lostfanforever Posted November 4, 2007 Share Posted November 4, 2007 moja redovna greska: kad sam imala x godina >>> When I had x years umesto when I was x years old... i stalno me ispravljaju <_< , samo stranci doduse Quote Link to comment
alberto.ascari Posted November 4, 2007 Share Posted November 4, 2007 Holy moly, ja bih se zakleo da i sam nekad kažem "neće mi se". Nisam siguran ni sam, trebalo bi valjda "mrzi me da xxxx", a ne hoće mi se, neće mi se, ti bi to trebalo da znaš Idem ja po pivo dok ne razmisliš. Quote Link to comment
Yossarian Posted November 4, 2007 Share Posted November 4, 2007 Još jedna uobičajena greška.Kada govorim o veličini odeće ili obuće, omakne mi se "number" ili "nummer" umesto "size" ili "maat". Quote Link to comment
bus Posted November 4, 2007 Author Share Posted November 4, 2007 Nisam siguran ni sam, trebalo bi valjda "mrzi me da xxxx", a ne hoće mi se, neće mi se, ti bi to trebalo da znaš Idem ja po pivo dok ne razmisliš.Ma gde ja. Moj srpski je atrofirao. Quote Link to comment
alberto.ascari Posted November 4, 2007 Share Posted November 4, 2007 Ma gde ja. Moj srpski je atrofirao.Znači i ti si fergesao? Quote Link to comment
FranziskaKafka Posted November 4, 2007 Share Posted November 4, 2007 Busonjo, zar mi da ti pisemo tezu? :D"XY je govorio ispred Vlade Republike Srbije... A nalazio se npr. u Nemackoj... Ali to je sve posledica loseg prevoda koji se odomacio. Quote Link to comment
Indy Posted November 4, 2007 Share Posted November 4, 2007 Da, da. I ja ovde podnosim aplikacije kad god to nekom saopštim na srpskom.Sto je svakako veliki napredak u odnosu na ponizno birokratoljubno "molba". Quote Link to comment
Nicol Posted November 4, 2007 Share Posted November 4, 2007 Holy moly, ja bih se zakleo da i sam nekad kažem "neće mi se". Skoro uvik kažem "ne da mi se", ali do sad nisam na to gledala kao na pogrešku. Quote Link to comment
betty Posted November 5, 2007 Share Posted November 5, 2007 Skoro uvik kažem "ne da mi se", ali do sad nisam na to gledala kao na pogrešku.hrvatima je to dopusteno. Quote Link to comment
bus Posted November 5, 2007 Author Share Posted November 5, 2007 Znači i ti si fergesao? Ma idi. Pre neki mesec mi kaze tata da je za to-i-to koristio tepsiju, a ja kao da mi je rekao nesto na kineskom. Samo sam znao da je neki sud i da sam znao ranije tu rec. ... No objasnio mi on. Ja srpski, na zalost, govorim svega nekoliko sati nedeljno (telefon i kad se vidim s ovim Srbohrvatima ovde). Forum, izgleda, pomaze. Od kad se otvorila PPP, hvatam sebe kako mi je srpski cesce i u mislima (u smisli da cujem sebe kako razmisljam na njemu). za mene i forum Quote Link to comment
bus Posted November 5, 2007 Author Share Posted November 5, 2007 Busonjo, zar mi da ti pisemo tezu? :DEvo sad se skidam (mislim s foruma ) i zavrsavam Method sekciju do kraja noci, a, bogami, malo cu i da proceprkam po Uvodu. Satisfied? -_- Quote Link to comment
bus Posted November 5, 2007 Author Share Posted November 5, 2007 Skoro uvik kažem "ne da mi se", ali do sad nisam na to gledala kao na pogrešku.Znas sta, kako mi je pola porodice odande, mislim da je jasno zasto se i meni ponekad ne da. Mada je Alberto govorio o neće mi se. Ajmo, druge Srbende. Je l' i vi ponekad to kažete ili sam ja jedini freak. Ako jesam, da si napravim koju pržEnicu... Quote Link to comment
Al-Khwarizmi Posted November 5, 2007 Share Posted November 5, 2007 (edited) Moj žešći blam u korespodenciji sa Amerima - kod nas odomaćeno "eventualno" i "eventually" na engleskom imaju maaalo drugačije značenje.Dok to nisam skapirao, mislim da sam nebrojeno puta ispao arogantni skot, pominjući ispravke njihovih eventualnih grešaka, i tome slično. Edited November 5, 2007 by Al-Khwarizmi Quote Link to comment
gospa buba Posted November 5, 2007 Share Posted November 5, 2007 (edited) Znas sta, kako mi je pola porodice odande, mislim da je jasno zasto se i meni ponekad ne da. Mada je Alberto govorio o neće mi se. Ajmo, druge Srbende. Je l' i vi ponekad to kažete ili sam ja jedini freak. Ako jesam, da si napravim koju pržEnicu...apsolutli da. ne da mi se i tachka.potpis: srbenda * slichne kakvoce :P(* oli bi rekli srbendkinja? il je to ona sto prati bend srba ) Edited November 5, 2007 by thermal bug Quote Link to comment
bus Posted November 5, 2007 Author Share Posted November 5, 2007 Molim, Srbentkinja. -_- Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.