Frau Gabrijela Posted April 6, 2009 Share Posted April 6, 2009 ja bosiljak sejem, a fridrih mi niče.Mislim da je iz Svaštare Dragoslava Andrića. Quote Link to comment
Dionysos Posted April 6, 2009 Share Posted April 6, 2009 ja bosiljak sejem, a fridrih mi niče.ima i - najbolje je pić(č)e, kada fridrih niče Quote Link to comment
Lale Gator Posted April 6, 2009 Share Posted April 6, 2009 Do poslednjeg atoma snage......a možda to i nije za ovaj topik? Quote Link to comment
расејан Posted April 6, 2009 Share Posted April 6, 2009 (edited) Do poslednjeg atoma snage......a možda to i nije za ovaj topik?"Наука и технологија су толико узнапредовале да сад можемо мерити електроне до у милиметар тачно" (име професора који је предавао физику за математичаре и хемичаре на... добро ајд не морам баш све... познато мени).Мада ово није деформација пословице; ово је више професионална дезинформација.пјаф™: Него, имам бољи: "...all four corners of the globe". Чуо овде небројено пута. Edited April 6, 2009 by расејан Quote Link to comment
le petit nicolas Posted April 6, 2009 Share Posted April 6, 2009 bitno je da razdvojite bitno od nebitnog. pa onda: udri po nebitnom.jedan profesor Quote Link to comment
Aleksija Posted April 6, 2009 Share Posted April 6, 2009 i ova je stara i poznata:kom opanci, tom i dzeri. Quote Link to comment
iDemo Posted April 7, 2009 Share Posted April 7, 2009 i ova je stara i poznata:kom opanci, tom i dzeri.meni se neshto vrzma i ono kom opanci, tom mikseri Quote Link to comment
расејан Posted April 8, 2009 Share Posted April 8, 2009 Ел' може и деформисане, илити покварене речи? Паде ми на ум (Падеминаум, (ц)Клајн) да би било врло занимљиво ископати како то да су бисквити, бискоти и пишкоте једно те исто :). Или, како су у Истри побркали кикирики и пистаће, па су ове прве звали "пиздаче" (види "Рива и дружи", Фулвио Томица, ако се добро сећам).А где је још Далмација (доктор-dottore-дотур, prison-prigione-пржун), па северни нам крајеви ( - Viertel - фртаљ, ragazt? - рагастов) па и остали: capture-шћапити итд итд. Ако је за нов топић, цепај. Quote Link to comment
aretethea Posted April 15, 2009 Share Posted April 15, 2009 Kamila kroz iglene uši - nastalo pogrešnim prevodom, misli se na debeli kanap kojim se vezuju brodovi (pa taj kanap kroz iglene uši) Quote Link to comment
расејан Posted April 22, 2009 Share Posted April 22, 2009 Kamila kroz iglene uši - nastalo pogrešnim prevodom, misli se na debeli kanap kojim se vezuju brodovi (pa taj kanap kroz iglene uši)Никад нисам укапирао како се ушица игле размножила у некакве "иглене уши"... ја сам то замишљао као некакав фишек, трубу, начичкану иглама са унутрашње стране, а камила чик нек прође а да се не набоде... Quote Link to comment
Reaktor Posted April 22, 2009 Share Posted April 22, 2009 Dva loša popiše "Knjaz Miloša". Quote Link to comment
Kelt Posted April 22, 2009 Share Posted April 22, 2009 ^^^^^^^^^^^^^^^^velerizmi Quote Link to comment
Tihajeza Posted April 22, 2009 Share Posted April 22, 2009 Čekam te ko ozeblo sunce.što bi iko čekao ozeblo sunce, čak i da postoji?Čekam te ko ozebao (čovek) sunce, to mi ima smisla. Quote Link to comment
FranziskaKafka Posted April 22, 2009 Share Posted April 22, 2009 (edited) Ел' може и деформисане, илити покварене речи? Паде ми на ум (Падеминаум, (ц)Клајн) да би било врло занимљиво ископати како то да су бисквити, бискоти и пишкоте једно те исто :).A kad tome dodaš i dvopek... :) A zanimljiv je i patišpanj. Da ne pričam o vezi između kake i kejka, placente i palačinke (može i dva topiћa, ako ćemo striktno). Edited April 22, 2009 by FranziskaKafka Quote Link to comment
Reaktor Posted April 22, 2009 Share Posted April 22, 2009 Ko je lud, ne budi mu zbunjen. Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.