Jump to content
IGNORED

Pomoć prijatelja


MaryPoppins

Recommended Posts

Posted
caklina (cro) je?poz
Ako je u pitanju nakit, to bi trebalo da je emajl (eng. enamel), podloga visokog sjaja za npr. priveske koja se izrađuje posebnom tehnikom, nisam juvelir, ne znam kako. Hrvati ga zovu i emalj.
Posted
Ne prevoditi nazive aviona, svi znaju za spitfajera a ne za bljuvača vatre.
Е, није ватробљув него ватропљуц :lol: .Шта би оно био месершмит - нож-ковач?
Posted
ciao, bug :) deste majka? i tako to.gledj je glazura?al ovo je u vezi s nekakvim (dragim?) kamenjem. bice kakvo staklo :unsure: ili, before ch cirkoni.
Глеђ је оно на зубима, и на керамици. Емајл је један начин глеђосања, који може да се примени и на метале, практично се боја у некаквој пећи запиче (ух што волим ове облике... а тачни су, научио их поред казана кад се ракија препиче :P ).Тамо где сам радио нису хтели да чују за цирконијум, чак су нерадо гледали на било какво камење у боји. Само чист угаљ, што чистији то боље. А од кућишта (casings), бацања (castings) и налаза (findings), само злато, понегде ајде и платина или сребро. Ништа се то не глеђоше.
Posted (edited)

Emajlirani metal može da se fasetira, pa se naknadno ugradi (polu)dragi kamen. Mislim da je o tome reč.

Edited by halloween
Posted

Dragi moji i drage moje, ja sam vam u narednom periodu u Barseloni. Kompjuter, a samim time i posao i forum, sam odlučio da ostavim kod kuće, tako da se vidimo kad se vratim. Doviđenjce/A reveure/Hasta la vista...

Posted
Doviđenjce/A reveure/Hasta la vista...
au reverie!sve najbolje, a mi cemo se paziti, kao i dosad. uglavnom. :) poz
Posted
Emajlirani metal može da se fasetira, pa se naknadno ugradi (polu)dragi kamen. Mislim da je o tome reč.
Ето нам онда превода. Осим ако није глеђосан неком десетом методом, без емајла. Мислим да је глеђ општији израз за било коју методу наношења чврсте, сјајне и (као) провидне глеђи, а емајлирање једна од тих метода.Сад одо' да стружем сав тај емајл са диска, намножило се тог спема у последње време...
Posted

idiosinkrazija (nemam pri sebi vujakliju) je ?za psihologinje, prvenstveno:1. projektivno, introjektivno znaci _________________________________________ .2. znate li da li se : "the structure and dynamics of organizations and groups", e. berna moze naci na netu?u papiru, zvanicno, postoji u biblioteci odeljenja za psihologiju filfaka. ali, na moju neznalacku zalost, na nemackom.poz

Posted

sto mu gromova, kako prevesti "the greatest man", u smislu Mahatma Gandi, majka Tereza, Sindi Lauper, i to?

Posted (edited)

mene više ovo "greatest" interesuje.. a u kontekstu Dalaj Lame i tako tih..

Edited by Buck Naked
Posted

eminentna figura... pa ako hoćeš, metneš u superlativ?to bi kao bilo i gender neutral i bombastic... :unsure:

Posted

Važnije mi je to nešto "humano", i to, ali glupo mi je "najhumaniji".. ili možda nije? A ne mogu da kažem "najveći".Ali, dobro je, mislio sam da sam kreten jer mi to deluje banalno, a izgleda da ipak jeste komplikovanije.

Posted
doajen
Неће ваљати, јер само означава стаж (за који немам реч у енглеском, а затреба понекад, хм), и може да значи чак и "матори клуподер кога смо наследили са намештајем и нико се још није сетио да га избаци", а да не спомињемо да ће половина да помисли "дојајен".Хм, величина?

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...