May 13, 200915 yr Na Savu i Mile :o Nikad cuo stvarno...Zezash da to nikada nisi cuo?Pa sta si bolan slushao? :D Ispravih vec Ras-a za Mileta :D Ja sam cerka na Mileta :) Da se zove (dodushe sada bi trebalo proslo vreme za mog tatka) Milobila bih cerka na Mila. Pa sta je tu cudno i nepoznato? Sve bre logicno.
June 12, 200915 yr Имам у виду овог последњег... као из оног вица - "бон апетито" - "Петровић"...Мада, за становнике овостраног континента, онај први Енрико је из Париза...
June 20, 200915 yr Meni je pak interesantno da se u Hrvatskoj i Bosni kaže:Savin, Borin, Stevin, Mišin, Perin, a u Crnoj Gori:Savov, Borov, Stevov, Mišov, Perov...Зависи од краја до краја. Обрен Ђурић-Козић је проучавајући један југоисточни део Херцеговине код Требиња (Шуму, Површ и Зупце) нагласио кључне разлике инутар источно-херцеговачког (ијекавског) дијалекта у данашњој српској Херцеговини (или Херцеговини у Српској?). Поделио је на хумски (љубињски, столачки, део невесињског и мостарски котар до Неретве) и требињски говор (требињски, билећки, гатачки и већи део невесињског). Подела следи ону Цвијићеву на Хумљане и Рудињане, или на равничаре и горштаци.То се коначно види по антропономској творби (ако се тако стручно ословљава формацијa презимена?):Хумски говор, Хумљани, равничари:Ђуро, Перо, ЈовоЂуре, Пере, ЈовеЂури, Пери, ЈовиЂурин, Перин, ЈовинЂурићи, Перићи, ЈовићиТребињски говор, Рудињани, горштаци: Ђуро, Перо, ЈовоЂура, Пера, ЈоваЂуру, Перу, ЈовуЂуров, Перов, ЈововЂуровићи, Перовићи, ЈововићиОбе форме презимена постоје широм предела које си навео што указује на две ствари:- огроман број миграција унутар нашег народа- да јасног макро-разграничења у неким већим цртама (лише прецизности врхова, сливова река и појединачних насеља и засеока), једноставно не може бити Edited June 20, 200915 yr by savindan
June 25, 200915 yr Nije lichno ime nego ime nacije.http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Etimolo...ales_nacionalespod Serbia pishe:Serbia: en serbocroata Србија (Srbija). Serbia deriva probablemente de la palabra eslava que significa ‘aliado’.Googletransl==>Serbia: In Serbo-Croatian Србија (Srbija). Serbia probably derives from the Slavic word for 'ally'.Meni ne pada nijedna rech na pamet a kamoli saveznik. Jeste kasno i sve to ali opet..Ako su pogreshili neka ali neka mi neko kazhe odakle mi dobismo ime for the love of GOD!
June 25, 200915 yr Nije lichno ime nego ime nacije.http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Etimolo...ales_nacionalespod Serbia pishe:Serbia: en serbocroata Србија (Srbija). Serbia deriva probablemente de la palabra eslava que significa ‘aliado’.Googletransl==>Serbia: In Serbo-Croatian Србија (Srbija). Serbia probably derives from the Slavic word for 'ally'.Meni ne pada nijedna rech na pamet a kamoli saveznik. Jeste kasno i sve to ali opet..Погледај ово, тј ако те не мрзи, има гомила чланака и разних теорија... Ako su pogreshili neka ali neka mi neko kazhe odakle mi dobismo ime for the love of GOD! Нека теби твог измишљеног другара, може и без њега...
June 25, 200915 yr Nije lichno ime nego ime nacije.http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Etimolo...ales_nacionalespod Serbia pishe:Serbia: en serbocroata Србија (Srbija). Serbia deriva probablemente de la palabra eslava que significa ‘aliado’.Googletransl==>Serbia: In Serbo-Croatian Србија (Srbija). Serbia probably derives from the Slavic word for 'ally'.Meni ne pada nijedna rech na pamet a kamoli saveznik. Jeste kasno i sve to ali opet..Ako su pogreshili neka ali neka mi neko kazhe odakle mi dobismo ime for the love of GOD! Pa možda SU/SA + RABI ili tako nešto? Po mustri koja gradi reči SABORCI ili SAGOVORNICI i SABRAĆA. Sad ću da vidim da li je i to jedna od teorija koje je postavio Paće.
June 25, 200915 yr Both root names Hrv (Croat) and Srb (Serb) are interchangeable: s > h, b > v phonetic mutations. Srb (Serb) could be the origin of the latter Hrv (Croat).Qq ovo je s lingvističke tačke gledišta sasvim moguće (nikad mi nije palo na pamet!!), ima i smisla kad se pogleda realnost, a mogu da zamislim reakciju nacionalista sa obe strane Najveće Podele. Ki ki ki.
Create an account or sign in to comment