bus Posted October 29, 2008 Posted October 29, 2008 Budući da je na engleskom back i seat, i ja bih glasao za sedište.
Willow Posted October 29, 2008 Author Posted October 29, 2008 (edited) Budući da je na engleskom back i seat, i ja bih glasao za sedište. sedište klupe - deluje baš nezgrapno. recimo: "posmatrali su zalazak sunca a sedište klupe pod njima bilo je još uvek toplo...". sa tim "sedište klupe" ima se utisak da sede u troli ili tako negde, a ne na obali mora, pa se izgubi masa romantike/čarolije trenutka. možda je ipak lepše reći - sic? Edited October 29, 2008 by Willow
Willow Posted October 29, 2008 Author Posted October 29, 2008 Nije.znači, još jedan glas za - sedište?problem sa reči "sedište" je onaj deo iza prvog sloga - dište - koji stvara utisak o nekom sunđerastom materijalu presvučenom skajom/kožom/tkaninom. a klupe u parku su, kao što znamo, obično ful drvene, i tako se onda gubi autentičnost izraza. a - sedalo?
Quizmaster Posted October 29, 2008 Posted October 29, 2008 Mislim da je nepotrebno uopšte tražiti naziv za taj deo. Onaj zaljubljeni par sedi na klupi, golub se pokakio na klupu, itd.
Otto Katz Posted October 29, 2008 Posted October 29, 2008 Mislim da je nepotrebno uopšte tražiti naziv za taj deo. Onaj zaljubljeni par sedi na klupi, golub se pokakio na klupu, itd.Da. Tim prije što postoje klupe bez naslona i s naslonom. "Klupa je bila pokakana, a naslon tvrd, ali to zaljubljenima nije smetalo."
bus Posted October 29, 2008 Posted October 29, 2008 Uilou, meni sedište ne mora da bude presvučeno bilo čime. ...Ja sic koristim samo za bicikl, ali ne isključujem da drugi koriste i za druge stvari.
расејан Posted October 29, 2008 Posted October 29, 2008 Ja sic koristim samo za biciklЕх, беше некад... док ми нису покрали бициклове
Willow Posted April 27, 2009 Author Posted April 27, 2009 kako se jezgrovitije kaže - okvir vrata?jel beše - dovratak?
расејан Posted April 27, 2009 Posted April 27, 2009 kako se jezgrovitije kaže - okvir vrata?jel beše - dovratak?Рагастов (од мађарског ragaszt? - лепило или тако нешто око учвршћивања :))
Indy Posted August 11, 2009 Posted August 11, 2009 1 australijski izumbudgie smugglersAustralian slang term for men's tight-fitting Speedo-style swimwear. The 'lump in the front' apparently resembles a budgie when it is stuffed down the front of someone's shorts. Ah, those crazy Aussies!!
Teja Posted August 12, 2009 Posted August 12, 2009 Рагастов (од мађарског ragaszt� - лепило или тако нешто око учвршћивања :) )Kod mene se kaze futer( Nemacki Futter= postava)Bicikl kazem i ja , al u Zajecaru je to bicikla.Kazem i velosiped ;)
le petit nicolas Posted August 13, 2009 Posted August 13, 2009 nekad su bili drikeri (baka i deka... bar su nama, deci, tako rekli -_- ). sad imamo ono sto kad je zakopcano izgleda kao nitna. ima na teksas kosuljama, na primer. kako se zove?poz
gospa buba Posted August 13, 2009 Posted August 13, 2009 nekad su bili drikeri (baka i deka... bar su nama, deci, tako rekli -_- ). sad imamo ono sto kad je zakopcano izgleda kao nitna. ima na teksas kosuljama, na primer. kako se zove?poznidzo sestro. drikeri i baba & deda nisu isto.driker je slichan toj nitni iz tvoje priche, samo sto je imao jupice okolo za lichno ruchno ushivanje. mislim da ima i sad da se kupi. tj mora da ima.a baba & deda su neshto drugo.
le petit nicolas Posted August 13, 2009 Posted August 13, 2009 nidzo sestro. drikeri i baba & deda nisu isto.sestra majka :P , sve si u pravu i skroz. ono sam pisala iz poruba leve nogavice.baka i deka behu ono sto se isto prisiva, al se kukica kaci za omcicu?ali. kako se zove ovo, ko driker?poz
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now