Jump to content
IGNORED

Imena stvari i pojava oko nas


Willow

Recommended Posts

Posted (edited)
izsdoriste01qf3.jpgovo se zove pergola
pa, pergola je valjda samo ona konstrukcija po kojoj se penje rastinje (u ovom slučaju kivi), a ne i betonski plato. isto tako, čini mi se da sama reč pergola nije baš 100% u duhu srpskog jezika. da li bismo ipak ovo sa fotke mogli nazvati - venjak? u nekom prastarom rečniku srpskohrvatskog književnog jezika koji posedujem stoji ovo:VENJAK, m. odrina, senica od živog lišća. Edited by Willow
  • Replies 92
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Willow

    21

  • bus

    9

  • расејан

    6

  • Indy

    5

Top Posters In This Topic

Posted Images

Posted (edited)
ovo se zove pergola
Mislim da je bilo reci o tome. Pergola bi bila konstrukcija iznad glave (i rastinje na njoj, obicno loza).EDIT. Pretece me Uilou. Edited by Indy
Posted
VENJAK, m. odrina, senica od živog lišća.
Од вење тј. клеке (корисно не само као хладовина, него и као сировина :Q))Ја хтео да предложим „музикаријум”.
Posted (edited)

Dok smisljate ono za torbe i novcanike ^_^ , evo jos jednog pitanja: kako se zove "kukica" na ka(j?)isu koja ulazi u rupicu? :unsure:

Edited by FranziskaKafka
Posted

Kafkina, ne valja ti slika za ono prvo. Ako možeš, daj postavi opet, ali iz drugog izvora.

Posted

Е, да ми је, Бог да му душу прости, жив стари комшија ташнер (што нас је пуштао да му брстимо трешњу кад смо били клинци), лако би ја сад испо паметан...

Posted
A kako se na srpskom zove ovaj "mehanizam" za zatvaranje/otvaranje novcanika ili torbe? :unsure:
Pojma nemam da li je to to, ali kada sam nedavno čitala Miljasov Svet, negde na početku naidjoh na rečenicu: Nalazimo se na pijaci gde ona nešto nabavlja i to plaća metalnim novcem koji vadi iz crnog novčanika što se zatvara na klip.Nikad nisam čula za klip u ovom kontekstu, ali kada sam čitala knjigu, moja vizuelizacija je išla ka priloženom 'mehanizmu'. :unsure:
  • 3 weeks later...
Posted
Dok smisljate ono za torbe i novcanike ^_^ , evo jos jednog pitanja: kako se zove "kukica" na ka(j?)isu koja ulazi u rupicu? :unsure:
Мислим да се зове шнала.
Posted (edited)
Мислим да се зове шнала.
A zar snalu ne cine i "kukica" i "obruc"? :unsure: To mi je nekad davno zagorcavalo zivot u nekom prevodu. U nekim jezicima postoje reci i za tako sitne stvari. Zato pitam... Edited by FranziskaKafka
Posted
A kako se kaže na srpskom saucepan?313NP200-014_Saucepan.jpg
Исто као и на енглеском џезва, плек, шерпа... никако. Ствар, колико ја знам, не постоји на оној страни.Сосара?
Posted (edited)

tacno je da ne postoji. a ako ti treba za prevod ja bih jednostavno upotrebio deminutiv - serpica

Edited by centrifuga
  • 1 month later...
Posted

ima li neko ideju kako se zove onaj deo klupe (iz parka, ne školske) na kom se sedi? dakle, imamo onaj deo na koji se naslanjamo leđima - i to je naslon. a ono na čemu sedimo, kako se to zove?

Posted
ima li neko ideju kako se zove onaj deo klupe (iz parka, ne školske) na kom se sedi? dakle, imamo onaj deo na koji se naslanjamo leđima - i to je naslon. a ono na čemu sedimo, kako se to zove?
Ако није седиште, тражи му личну карту па да видимо cool.gif .

Нисам хтео да напишем дупе.Бар не у званични део.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...