Jump to content

PREVODILACKI BISERI

Featured Replies

:D I ja sam skoro gledao The Colossus Object i to prvi put, isto mi palo na pamet

Vrh

  • 4 months later...

"We have a crooked copper in station XYZ" - ,,imamo jedan savijen bakar u stanici XYZ"

  • 1 month later...

image.png.c90301c824de6ed330f05bbd8f29e3f9.png

:lolol:

EObCVCMWoAAkUi1?format=jpg&name=4096x409

 

Sve bi ovo bilo okej da nije u pitanju "Hari Poter"

 

Auto correct biser:  ...and as I missioned, I am on sick leave today. Koleginica je na važnoj misiji, chucking a sickie on Friday :) 

Neka prašta moderacija za isečak iz kurira

95aba98d5206685a86b669bbbb636f71.jpg

Sent from my H3213 using Tapatalk

  • 2 weeks later...

Na Cinestar Action Reindeer Games, 2000. Ben Affleck i Mac iz CSI New York. 
Veli Mac ovom "Don't play games with me." a ovi prevode "Nemoj se s rogatim bosti."

  • 2 weeks later...

Finding Neverland (2004) - San za životom J.M. Barrieja 

 

 

:Jova:

  • 1 month later...

 

ovo je i za medije ali...

samo da provjerim jesam li ja jedini koji pizdi na "testiran je pozitivan" po našim tzv. medijima

Nisi.

pozitivan na virus, ne?

 
ovo je i za medije ali...



Inviato dal mio Mi 9 Lite utilizzando Tapatalk

  • 2 weeks later...

Pretpostavljam da je prevod sa grčkog:

 

 

Create an account or sign in to comment