peralozac Posted February 10, 2018 Posted February 10, 2018 (edited) 4 hours ago, vememah said: Po drugom redu bi se reklo da jeste u pitanju tajlandski, a ako uporedimo drugi i poslednji red, vidimo da se u dobroj meri poklapaju - verovatno sadrže reči za zeleni čaj (95%) u levom delu drugog reda (crveno) i med (5%) u desnom (plavo), uz veznik "sa" između njih, s tim što je font u donjem redu dosta stilizovan. Svaka čast. Preostalo je samo da ukucam u google translate i crveno uokvirena reč je definitivno zeleni čaj na tajlandskom, a zadnja četiri znaka plavo uokvirene je med. Edited February 10, 2018 by peralozac
Filozof manijak Posted February 19, 2018 Posted February 19, 2018 jel može neko da napiše srpski prevod idioma "not my cup of tea". Ima li neki naš idiom, koji bi služio kao pdavi prevod, a da je u duhu jezika? "Nije moja šolja čaja" mi je apsolutno bzvz
ToniAdams Posted February 19, 2018 Posted February 19, 2018 1 hour ago, Filozof manijak said: jel može neko da napiše srpski prevod idioma "not my cup of tea". Ima li neki naš idiom, koji bi služio kao pdavi prevod, a da je u duhu jezika? "Nije moja šolja čaja" mi je apsolutno bzvz Nije moj fazon
peralozac Posted February 20, 2018 Posted February 20, 2018 Salsa cookies, windmill cookies, they gave you gonorrhea...
Jeremija Posted March 1, 2018 Posted March 1, 2018 Na HBO kanalima ide reklama za Alien: Covenant - Osmi Putnik: Kovenant
nera Posted March 1, 2018 Posted March 1, 2018 On 2018-02-09 at 6:54 AM, peralozac said: Konak (Jaha, 2015.) Sarma = Charm Po narudžbi = By appointment Gotovo dnevno jelo = Almost daily dish Ali ubedljivi pobednik: Dalmatinska garnitura = Dalmatian furniture Meni odlicno gotovo dnevno jelo = “Almost daily dish”
Garnirung Posted April 3, 2018 Posted April 3, 2018 To je verovatno zbog novih restrikcija koje Apple forsira. Naime, od 1. aprila svi dalji apdejtovi podržani su samo na operativnom sistemu watchOS 2 SDK, pa dalje. Instagram aplikacija datira iz dana WatchKit 1.0, kada treća stranka softvera nije bila u mogućnosti da se pokrene na satu sama od sebe: nikada nije dobila feature kao što je video ili mogućnost rada preko LTE konekcije.
Garnirung Posted April 3, 2018 Posted April 3, 2018 Iskreno, mrzi me da tražim original tekst koji su provukli kroz online prevodilac, ali nema šta drugo da bude
peralozac Posted April 6, 2018 Posted April 6, 2018 Sidnejska kompanija zatvorila Beogradski festival igre Nije prva liga bisera, ali Sidnejska kompanija mi zvuči baš rogobatno, posebno što je prevodilac iz nekog razloga izbacio ples iz naziva. Sidnejska plesna družina, grupa ili (ako baš mora) ansambl bi zvučalo mnogo prirodnije. Ili sam ja u međuvremenu izgubio osećaj za srpski feeling?
Time Crisis Posted April 6, 2018 Posted April 6, 2018 12 hours ago, peralozac said: Sidnejska kompanija zatvorila Beogradski festival igre Nije prva liga bisera, ali Sidnejska kompanija mi zvuči baš rogobatno, posebno što je prevodilac iz nekog razloga izbacio ples iz naziva. Sidnejska plesna družina, grupa ili (ako baš mora) ansambl bi zvučalo mnogo prirodnije. Ili sam ja u međuvremenu izgubio osećaj za srpski feeling? Hah, još se čudim u čemu je problem sa kompanijom, sve vreme misleći da se radi o firmi/preduzeću iz Sidneja, kad ono plesna grupa, naravno da ne treba tako.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now