January 9, 201411 yr od druga i mene, prilog za rasejanovu kolekciju anglo-eufemizama. ako nema, da započne :highly motivated seller (u potpisu kupujem-prodajem oglasa)poz
January 10, 201411 yr od druga i mene, prilog za rasejanovu kolekciju anglo-eufemizama. ako nema, da započne :highly motivated seller (u potpisu kupujem-prodajem oglasa)Зар се то није још пре рата преводило са "џабе ће да дам, само да продам"?
January 14, 201411 yr Бисер за данас: falio je sneg. jbg. znam da mnogi mrze isti, ali meni je falio mnogo.По дефиницији, снег никад не може да буде исти. Свака пахуљица је различита од сваке друге пахуљице. Шта ту онда може да буде исто?
January 14, 201411 yr da, ne razumem uopšte rasejanov hejt prema "istom"mislim, može se reći i "a ja ga mnogo volim" ali se semantički razlikuje od "a ja mnogo volim isti"
January 14, 201411 yr "znam da ga mnogi mrze"da, to je to, ali ipak je malko drukčije od "ali mnogi mrze isti" <a kao što rekoh ne vidim ni smetnju >
January 14, 201411 yr falio je sneg. jbg. znam da ga mnogi mrze, ali meni je falio mnogo. da, "isti" se rasprostranilo, ali to nije tačno. "isti" mi vuče da treba da imaš sa čime da porediš.
January 14, 201411 yr šta je trebalo da napiše? gorepomenuti?Како рече Тихајеза.da, ne razumem uopšte rasejanov hejt prema "istom"Зато што се придев користи као заменица, што нам се увукло из правнобирократског језика... а њих тек не волем. mislim, može se reći i "a ja ga mnogo volim" ali se semantički razlikuje od "a ja mnogo volim isti"Ајде објасни језичари са јефтинијом улазницом, у чему је тачно та разлика.
January 14, 201411 yr ... што нам се увукло из правнобирократског језика... а њих тек не волем.šta se onda femkaš što odma ne kažeš :D nego nam podmećeš tihajezina rešenja za treći osnovne
January 14, 201411 yr Трећи основне, кад се још говорио српски? Може.Него, ево контрапредлога. Као што се у енглеском можемо сложити да је конјункција комутативна, тј ако може да се каже "А и Б" онда исто тако може да се каже "Б и А", па нема никакве препреке да се свако "try and {glagol}" замени са "{glagol} and try" (I will try and hang that picture -> I will hang and try that picture), онда и свако "исти" може да се замени са "исти такав" а да то не утиче на смисао реченице.Пробајте, а резултат какав је да је, исти такав да се приложи овде. Edited January 14, 201411 yr by расејан
Create an account or sign in to comment