MayDay Posted January 31, 2016 Posted January 31, 2016 Evo ovde na darlingin zahtev. Zbog čega nije lipin, nego lipov med? Zbog čega se kaže maslinovo ulje, ako se biljka zove maslina, a ne maslin? Zbog čega govorimo bukovo i topolovo drvo? Lozova rakija?
Frau Gabrijela Posted January 31, 2016 Posted January 31, 2016 Nemam odgovor, samo dodajem vrbov klin, kupinovo vino. Na prvu loptu mi je palo na pamet da se pravi razlika u značenju gradivnih i prisvojnih, tj. opisnih u nekim semantičkim nijansama, prideva, ali sad mi ta teorija deluje glupo. Svakako se radi o ustaljenim izrazima prihvaćenim u standardnom jeziku. Ako nađem vremena, potrudiću se da konsultujem neku literaturu. Zanimljivo pitanje.
Nesh Posted January 31, 2016 Posted January 31, 2016 (edited) Po meni, ta teorija uopste nije glupa. Med ne "pripada" lipi nego se dobja od njenog cveta, klin smo "oduzeli" od vrbe, pa vise nije vrbin :D nego samo napravljen od njenog drveta, mleko koje smo izmuzli nije vise kravino nego je "postalo" kravlje itd. Naravno, ovo samo glasno lupam razmisljam, obican sam laik. Edited January 31, 2016 by Nesh
MayDay Posted January 31, 2016 Posted January 31, 2016 (edited) Jabukovo sirće bi trebalo da bude jabučije sirće. :D Edited January 31, 2016 by MayDay
Krošek Posted January 31, 2016 Posted January 31, 2016 (edited) Evo ovde na darlingin zahtev. Zbog čega nije lipin, nego lipov med? Zbog čega se kaže maslinovo ulje, ako se biljka zove maslina, a ne maslin? Zbog čega govorimo bukovo i topolovo drvo? Lozova rakija? mislim da tu nema "zasto", to je naprosto feature jezika. neke imenice zenskog roda (nazivi biljaka) dobijaju -ov ili -ev kada se prave gradivni i poneki drugi pridevi. svakako nam za tvoje prideve treba gradivni pridev. lipin med ne bi nikako mogao biti gradivni pridev. (edit: netacno, ima ruzina vodica npr.) znaci pravilno je jedino jabukov sok i visnjev sok (znam, neuobicajeno...) pridevi su dakle jabukov, visnjev i maslinov i to su reci in their own right i naci ces ih u recniku grade se jednostavno, oduzmes a dodas nastavak Edited January 31, 2016 by Krošek
MayDay Posted January 31, 2016 Posted January 31, 2016 Sve je to u redu, ali onda dolazimo na kulturološki teren. Zbog čega se imenicama ženskog roda na taj način oduzima prisvojno/gradivno svojstvo na način da se napušta rod? :D
Krošek Posted January 31, 2016 Posted January 31, 2016 e ali postanu opet zensko kada se napravi rakija od njih: sljivovica, visnjevaca... tako da 2:1 za team venus
darling Posted February 1, 2016 Posted February 1, 2016 meni se cini da je to zato sto ako je nesto od zenskog ne moze biti cvrsto, postojano, tvrdo. zato je jeziku trebala maskulinizacija prideva, jer ko bi uzeo za ozbiljno bukvino ili lipino. i naravno da su rakije zenske, jer odgovaraju predstavi zenske prirode: muskarac se njenom lepotom opija i na kraju od nje poludi. :D meni je zanimljiva i sudija, imenice zenskog roda koja se koristi za muskarca sudiju, a za zenu iako je sudija vec zenskog roda uvodi se sutkinja ili sudinica, sudijica, duplo pozenjenje, da slucajno ne bi ispalo da se muskarac i zena u profesiji nazivaju isto.
Dagmar Posted February 2, 2016 Posted February 2, 2016 za zenu iako je sudija vec zenskog roda uvodi se sutkinja ili sudinica, sudijica, duplo pozenjenje, da slucajno ne bi ispalo da se muskarac i zena u profesiji nazivaju isto. Nadam se po Bosni i Hrvatskoj, a ne po Srbiji ili makar ne po Srbijaniji.
darling Posted February 3, 2016 Posted February 3, 2016 kakva je razlika tamo a ovde? to je sve jedan jezik :) http://www.smedia.rs/vesti/242734/blic-kampanja-za-ravnopravnost-vojnikvojnikinjasudijasutkinja.html
Krošek Posted February 3, 2016 Posted February 3, 2016 zato sto se zavrsava na a i deklinira se kao imenica zenskog roda sto znaci da je zenskog gramatickog roda, a posto se slaze sa muskim glagolima (i to samo s njima: sudija je bio, a ne moze sudija je bila) i pridevima muskog je prirodnog roda, ali samo u jednini. u mnozini se prirodni rod ne manifestuje (sudije su bile, a ne moze sudije su bili), ali se podrazumeva (ako su zene onda su sutkinje). kod nekih reci nije tako nego se i u mnozini u slaganju ispoljava muski rod, a kod nekih postoje varijante za oboje. zapravo dosta velika zajebancija
Nesh Posted February 3, 2016 Posted February 3, 2016 (edited) Zasto ne bi moglo "sudija je bila"? Zato sto je mesto sudije vekovima bilo rezervisano za muskarce pa je imenici nasilno oduzet zenski rod u jednini? Cemu izmisljanje zenskog roda za imenicu koja je oduvek zenskog roda? Sudinica? Ta "rec" je toliko besmislena da je zbog toga verovatno nisam ni stavio na jezicki hejt. Edited February 3, 2016 by Nesh
Krošek Posted February 3, 2016 Posted February 3, 2016 (edited) sta da ti kazem ne odlucujemo ni ti ni ja ;) ne moze sudija je bila i tacka (moze u jeziku nasih sudova naravno, tamo sve moze), recnik kaze muski rod pa muski rod (edit: u recniku uvek pise prirodni rod) to je taj prirodni rod, gramaticki nije nista vazniji od njega da bi ga mogao suzbiti kao sto ti prizeljkujes i nije sudinica nego sutkinja nastavak -nica nije bas ok za ljude, odnosno zanimanja nego se njime od naziva delatnosti tvore nazivi nekih radnji i prostorija gde se one vrse (sudnica, rostiljnica...) otkud to ...inica nije mi jasno. uglavnom to je prilicno rogobatno. uzeo sam spisak imenica muskog roda koje se zavrsavaju na -ija (redom turcizmi doduse) i ni za jedan ne mogu mirne duse da napravim zensku varijantu sa ...inica da znaci to sto treba da znaci Edited February 3, 2016 by Krošek
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now