December 21, 200915 yr a jel umes i da procitas ayn? ja kod ع usred reci obavezno stanem da se pripremim -_- .
December 21, 200915 yr Author a jel umes i da procitas ayn? ja kod ع usred reci obavezno stanem da se pripremim -_- .Umem, usled fonetskog obrazovanja, ali nategnuto i u izolaciji. U fluentnom govoru, naravno, bi mi trebalo vežbe.
December 21, 200915 yr Umem, usled fonetskog obrazovanja, ali nategnuto i u izolaciji. U fluentnom govoru, naravno, bi mi trebalo vežbe.Кад год чујем за тај течни говор, сетим се једног што је, кад више попије, одлазио да течно говори у порцелан.
December 21, 200915 yr Umem, usled fonetskog obrazovanja,dobro, sad mi je lakse, ja ucim arapski tek tri nedelje, bice bolje valjda :D
December 22, 200915 yr Author Uz malo motivacije, malo uha, malo korekcije i dosta vezbe, bice bolje!!
December 22, 200915 yr Uz malo motivacije, malo uha, malo korekcije i dosta vezbe, bice bolje!!Кад смо код ушију, сетио сам се једног свог давног опажања, да уво за музику и уво за језик најчешће не иду заједно, а на примеру Босанаца из Војводине. Већ друга или трећа генерација није у стању да разликује ко је Мића а ко Мићо - дотле да ми је један, поприлично образован, тврдио да мушка имена на -а уопште не постоје (а ни он ни ја никад чули за светог Савоа, например), уз гомилу других примера. Не да очекујем да ће они да нешто одустану од свог говора, то никако, него да ће да чују разлику између варијанти личних имена, бар до оног нивоа да не ијекавизују географске појмове (као што се екавизовање не ради - Ријека никад није Река, јелда).С друге стране, ти исти Босанци имају музику, свака част. Севдах је у ствари јачи од блуза, осим што му је маркетинг килав (и боље тако).Него, има ли шта ваша ученост да каже на ту тему, или сам напросто дохватио случај који се не да уопштити?
December 23, 200915 yr Author Daleko sam od svoje police s knjigama u smrznutom Torontu, a i nisam citao mnogo bihejvioralnog risrča na ovu temu, ali (onako najgrublje moguce), za percepciju muzike nisu odgovorni isti mozdani supstrati kao za percepciju jezika (što, naravno, i nije bihejvioralna već nuroimidžing konstatacija). Postoje ljudi koji rade istrazivanja o tome kako pojedini testovi talenta za muziku i ucenje jezika medjusobno koreliraju, i ove godine sam bio na jednoj prezentaciji o tome, ali se sad ne secam sta su nasli. Imam kod kuce beleske s njihove prezentacije, pa eventualno mogu da pogledam kad se vratim.Percepcija suglasnika je posebno teska i zahteva veliku kolicinu osetljivosti na brze i suptilne promene u izvesnim fonetskim parametrima (za koje ni ne znam srpske termine, sad shvatih). Kod vecine ljudi, ove promene najbolje registruje deo korteksa u temporalnom reznju s leve strane. Vecina ljudi kad slusa muziku generalno pokazuje jacu aktivaciju mreza u desnoj hemisferi mozga. Interesantno, profesionalni muzicari pokazuju i jaku aktivaciju na levoj strani (koja je posebno dobra u percepciji finih i brzih promena, kao sto pomenuh), sto verovatno znaci i da oni muziku nauce da cuju na drugi nacin od nas sitnurije koja je samo slusa onako, dok kuva ili štopuje čarape.Apdejt: Sad proprčkao. Ova ženska što je predstavljala svoje istraživanje na toj konferenciji proletos još ništa o tome nije objavila, pa nema ni online sažetak istraživanja nigde da se vidi. Ali gle na šta naleteh o vezi između tonskih jezika i apsolutnog sluha. Mada, naravno, ovo su pre nalazi koji te navode da se zapitaš, a nikako dokazi o kauzalitetu. Ipak, interesantno je. Edited December 23, 200915 yr by crveni autobus
January 16, 201015 yr ikke mas tema ---> pojam søsken. jedna rec kojom se u norveskom oznacavaju rodjeni braca i sestre. Edited January 16, 201015 yr by PointTaken
January 23, 201015 yr a imaju i švedi syskon pa i enlezi siblings. meni isto to često fali.+klip iz jedne norveške emisije o danskom jeziku:http://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk :D na engleskom, danskom i sa norveškim titlom.
January 23, 201015 yr a imaju i švedi syskon pa i enlezi siblings. meni isto to često fali.Мађарски исто има реч, али... testvér (тештвер) буквално значи "телокрв".
January 23, 201015 yr Author klip iz jedne norveške emisije o danskom jeziku: :D na engleskom, danskom i sa norveškim titlom.Neče da može. Postavio sam na nekoj od prethodnih strana :P
January 23, 201015 yr Author Мађарски исто има реч, али... testvér (тештвер) буквално значи "телокрв".baskijski: anai-arrebak = braćosestre, tj. siblings (siblinzi u srpskoj psihologiji, kako jednom saznasmo od Kingmejkerice)sanskrit: maataa-pitarau = majkooci, baskijski: aitamak = ocomajke, tj. roditeljiOvakve složenice (majkooci, ocomajke) se zovu kopulativne ili dvandva složenice (prema reči koja se koristila u gramatici sanskrita).Još baskijskih primera:hortz-haginak = kutnjakosekutići, tj. zubioin-eskuak = nogoruke, udoviEDIT:Moja kutnjakosekutićarka je vrlo zgodna devojkaČesto idem kod nje, mada imam zdrave kutnjakosekutiće sve... Edited January 23, 201015 yr by crveni autobus
January 25, 201015 yr Neče da može. Postavio sam na nekoj od prethodnih strana :Pups, izvinjavam se, sad je očigledno da pratim forum redovno ali evo nudim par muzičkih uradaka:sefardski tradicional Šira u'tfila & Drita Tutunović - En tiyera ajenahttp://dl.dropbox.com/u/4250772/mjuza/En%20tiyera%20ajena.mp3finski neo folk Paavoharju - Sumuvirsihttp://dl.dropbox.com/u/4250772/mjuza/11.%20Sumuvirsi.mp3švedska alternativna himna Kent - Sverigehttp://dl.dropbox.com/u/4250772/mjuza/Kent%20-%20Sverige.mp3
Create an account or sign in to comment