Jump to content

Mala galerija jezika

Featured Replies

  crveni autobus said:
Najlepši germanski jezik? Jes, vala. ...
:heart:N?r Rakel och Christer ligger med varandra t?nker hon alltid p? n?gon helt annan.Det har hon gjort i n?stan fem ?r nu och det fungerar riktigt bra. Ibland ?r det n?gon p? kontoret eller n?gon hon sett p? stan, och ibland ?r det f?rst?s n?gon k?ndis, som Tom Cruise eller Henrik Schyffert. Hon t?nker sig ofta att de ?r p? n?got litet halvoffentligt st?lle s? att de skulle kunna bli uppt?ckta, och d? blir Henrik Schyffert ? eller vem det nu ?r ? alltid helt galen och vill bara ha henne och kysser henne ?ver hela kroppen.S?dant njuter hon av.Hon skulle aldrig kunna s?ga ett ord till Christer. Han skulle bli s?rad. Det ?r klart att han skulle bli, f?r hur l?gger man fram en s?dan sak snyggt: jag t?nde inte alls p? dig l?ngre?...En g?ng har Christer fr?gat henne varf?r hon alltid blundar, och d? sa hon att det var f?r att det blir sk?nare d?, och sedan pratade de inte mer om det.Men hon m?rkte de n?rmaste g?ngerna efter?t att han blundade en del ocks?, som om han pr?vade om det verkligen blev sk?nare.Hon undrade f?r sig sj?lv om han t?nkte p? Anna Lindmarker p? TV4:s nyheter, f?r han hade sagt en g?ng att hon har n?got speciellt i blicken....mada, crna Rakel, gde nađe Toma Kruza :lol:
  • 1 month later...
  • Author

Szeretőm e t?ncba gyűrűm az ujj?ba, minden fordul?sba ragyog az ujj?ba Szeretőm es volt?l ker?tőm es volt?l verjen meg az Isten ha igaz nem volt?l Csak az?rt szerettem falu sz?lin lakni, Hogy az ?n ?desim odaj?r itatni.  Lov?t itatgatja, mag?t mutogatja, Sz?p piros orc?j?t v?lem cs?koltatja. Ne cs?kolj, ne szeress, mer' nekem nem kellesz,Mi haszna, ha sz?p vagy, ?r?kk? beteg vagyHa akarsz ?lelni, tanulj meg ?lelni ha akarsz cs?kolni tanulj meg cs?kolni

Edited by crveni autobus

  • 3 weeks later...
  • Author
  crveni autobus said:
[ТиЦеваш]IOZNzoHroRw[/ТиЦеваш]
Баш занимљиво звучи, на тренутке вуче и на португалски, и на околне словенске језике, ма чудо једно, ... те кренем мало да читам Википедију, и чланак о литванском испадне баш добро штиво, из којег закључим да су вук и фаркаш ипак једна те иста реч. Јер литванском влкас одговара санскритско вркас, а онда од извора два путића.пјаф™: фотка са речником коренова (дакле, не рачунајући изведенице, које могу да се праве као и у околним језицима) који заузима добар метар полице... вреди видети. Само пола милиона основних речи.

Edited by расејан

  • Author

He he, ovo iznad je bio letonski. Litvanski zvuči još slovenskije, jer ima više palatalizacije (moj je utisak). A kad pogledaš gramatiku, konzervativniji je od letonskog. U stvari, kad vidiš da im se imenice završavaju u nominativu na -as, -is itd, to bre k'o protoindoevropski :) Vrlo arhaično. Pazi, ovaj tip se zove Virgilijus Valančius :Hail: Pre neki dan na mom univerzitatu bila neka lingvistkinja iz Britanske Kolumbije (Litvanka) koja se zove Solveiga Armoskaite. A ima i Aurelija Usoniene. :Hail: Kakavas jezikas. :Hail::Hail::Hail:

Edited by crveni autobus

  • Author

E da: primetiti da letonski (kod ovih biciklista na ulici više nego kod novinara) ima zvuk bosanskog, valjda zbog akcenta na prvom slogu i velikog broja nenaglašenih dugih samoglasnika, te neosporne sličnosti sa slovenskim jezicima.

Edited by crveni autobus

Hm, litvanski mi(dobro, to je i normalno) više zvuči nekako bliže poljskom ili čak ruskom, mekši je. Letonski, mi zvuči bliže češkom, slovačkom ili, da, južnoslovenskim jezicima. Ne znam, nisam siguran da mogu da kažem koji mi zvuči slovenskije...

  • Author

Jeste, litvanski stvarno zvuči ruski i poljski (zbog palatalizacije), mada meni možda malo više na momente ruski, jer je poljski kao što kažeš nekako tvrđi. Letonski samoglasnici zvuče balto-finski (recimo finski ili estonski), što nije ni čudo, jer toliko vekova žive s tim narodima i čak su apsorbovali u sebe nekoliko lokalnih ugro-finskih jezika (livonijski upravo izumire u zapadnoj Letoniji, ali je zato snažno uticao na lokalni dijalekat letonskog -- death with a vengeance :D ). ...Ono što me potpuno fascinira kod letonskog i litvanskog (osim skoro protoindoevropske arhaičnosti) je što mi zvuče i izgledaju kao da bi trebalo da ih razumem, a ne razumem skoro ništa:neke letonske reči (bez većine kuka i motika nad slovima):Kad?policijatoizmers (veličina)četričetrdesmitzvanit (zvati)kafejnica (sufiks zvuči mozgu tako poznato!!)bezmaksas (besplatan; prefiks me dovodi do ludila; cela reč zvuči kao da treba da je razumem, a ne razumem)baznica (crkva; sufiks me dovodi do ludila, isto kao ^)litvanske:Prašom. (Molim)Kada?autobusas, tramvajus (zvuči kao zezancija)sedime...Primeri sličnosti s latinskim i sanskritom (reči nasleđene iz protoindoevropskog) iz Vikipedije:Lith. and Skt. sūnus (son) Lith. and Skt. avis (sheep) Lith. dūmas and Skt. dhumas (smoke) Lith. antras and Skt. antaras (second, the other) Lith. vilkas and Skt. vrkas (wolf) Lith. ratas and Lat. rota (wheel) Lith. senis and Lat. senex (an old man) Lith. vyras and Lat. vir (a man) Lith. angis and Lat. anguis (a snake in Latin, a species of snakes in Lithuanian) Lith. linas and Lat. linum (flax, compare with English 'linen') Lith. ariu and Lat. aro (I plow) Lith. jungiu and Lat. iungeo (I join) Lith. gentys and Lat. gentes (tribes) Lith. mėnesis and Lat. mensis (month) Lith. dantys and Lat. dentes (teeth) Lith. naktys and Lat. noctes (nights) ...Padam na zvuk:Aš nesuprantu. = Ne razumem (lit.)Vai jus runajat angliski? = Govorite li engleski? (let.)Apgailestauju. = Izvinjavam se. (lit.)Kiek tai kainuoja? = Koliko ovo košta? (lit.)A šta i očekivati kad imaš gradove koji se zovu Vilnius, Kaunas, šiauliai i Daugavpils, i ljude s tako nemogućim imenima kao Vaira Vīķe-Freiberga, Laurynas Gucevičius, Antanas Strazdas, Violeta Urmanavičiūtė-Urmana i Mikalojus Konstantinas Čiurlionis.Ali Solveiga Armoskaite :Hail::Hail::Hail:

Edited by crveni autobus

  crveni autobus said:
Lith. dūmas and Skt. dhumas (smoke) Lith. antras and Skt. antaras (second, the other)
Виђе дима... а ово друго јако вуче на германске, а?
  Quote
Ali Solveiga Armoskaite :Hail::Hail::Hail:
Беше и неки фотограф својевремено, Витаутас Жалакјавичус. Добро изломисмо језике.
  • Author
  расе said:
а ово друго јако вуче на германске, а?
Potpuno! Andere, andra, andre, other...
  Quote
Витаутас Жалакјавичус
To je ta ista kuhinja! :D
  crveni autobus said:
Letonski samoglasnici zvuče balto-finski (recimo finski ili estonski), što nije ni čudo, jer toliko vekova žive s tim narodima i čak su apsorbovali u sebe nekoliko lokalnih ugro-finskih jezika (livonijski upravo izumire u zapadnoj Letoniji, ali je zato snažno uticao na lokalni dijalekat letonskog -- death with a vengeance :D ).
Probudih se i, reko, ajd ponovo da preslušam i potvrđujem da mi ostaje utisak da mi je letonski fonetski sličniji zapadnojužnoslovenskim i južnozapadnoslovenskim( :) ) jezicima. A sad kad si napisao ovo za interakciju sa ugro-finskim, hm, pa zar se ne može ista takva interakcija naći i kod upravo ovih jezika što napisah...
  Quote
Ono što me potpuno fascinira kod letonskog i litvanskog (osim skoro protoindoevropske arhaičnosti) je što mi zvuče i izgledaju kao da bi trebalo da ih razumem, a ne razumem skoro ništa:
E da, bukvalno čekam momenat kad ću da se "uključim u program"(što se uglavnom dešava kod poljskog i češkog(o slovačkom da ne pričam), ali ništa ne biva... No ipak se definitivno čuje da su najbliži jezici slovenskimOvo su mi hitovi
  Quote
izmers (veličina) - izmeri :D bezmaksas (besplatan; prefiks me dovodi do ludila; cela reč zvuči kao da treba da je razumem, a ne razumem) litvanske:Prašom. (Molim) - Prosim?autobusas, tramvajus (zvuči kao zezancija) :lol:
Veliki hail za sūnus, antras(btw, meni ni "drugi" nije toliko daleko od other, another, andere), vyras, gentys, mėnesis, dantys, naktys. Mila majko, kakva konzervativnost. Pa mogli su komotno da nastave da pričaju protoindoevropski.
  Quote
Беше и неки фотограф својевремено, Витаутас Жалакјавичус. Добро изломисмо језике.
Da jbt. A ako mi, koji smo definitivno well-equipped sposobnostima da izgovorimo svakakve suglasničke vratolomije, kako ovo izgovaraju ovi zapadnoevroskogovoreći, ne smem ni da pomislim. Osim Portugalaca, naravno.
  • Author

Po svoj prilici, ja sam na litvanskom raudonas autobusas. cool.gif Pogodi ko je M šešiolika. :D

  Quote
A sad kad si napisao ovo za interakciju sa ugro-finskim, hm, pa zar se ne može ista takva interakcija naći i kod upravo ovih jezika što napisah...
Da, definitivno, ali mislim da je interakcija bila daleko žešća (s više jezikofagije) tamo gore. No, kad pogledaš procenat slovenskog korenja u mađarskom, to je baš mnogo, mnogo, mnogo (~20%, tu negde koliko i procenat preživelih ugrofinskih reči), što i ne čudi, jer su više Mađari apsorbovali Slovena (a i bili njima okruženi) nego obrnuto. Osvajački jezik često zna da nadrlja. Bugari izgubili svoj, mađarski primio slovenskih reči na džakove, anglonormanski izumro... Čudo jedno što seljak zna da nadvlada viteza na duge staze...
  Quote
da se "uključim u program"(što se uglavnom dešava kod poljskog i češkog(o slovačkom da ne pričam), ali ništa ne biva
Baš ništa (osim za internacionalizme). :fur: :D
  Quote
Pa mogli su komotno da nastave da pričaju protoindoevropski.
Indoevropeisti se mnogo zanimaju za litvanski od živih IE jezika. A nekad davno reče neko da ako hoćeš da čuješ kako su govorili Indoevropljani, idi poslušaj litvanskog seljaka. Ima citat u Vikipediji.

Edited by crveni autobus

  • Author
  crveni autobus said:
Po svoj prilici, ja sam na litvanskom raudonas autobusas. cool.gif Pogodi ko je M šešiolika. :D
Aj kad se već ludo zabavljam, da nadenem baltička imena i drugim vedetama Jezika. BolekisValdorfijusDijasporijusMiobeigaKinžas LuijasStormeigaBogateiga (ovo je LaRicca)Teigai, svakako,Franciskijus Kafkijauskas
  crveni autobus said:
BolekisValdorfijusDijasporijusMiobeigaKinžas LuijasStormeigaBogateiga (ovo je LaRicca)Teigai, svakako,Franciskijus Kafkijauskas
:lol:al pobogu, gde je išsiblaškęs?!

Ovo zadnje ti ne valja. Napisao si je u muskom rodu

Create an account or sign in to comment