bus Posted January 19, 2008 Author Posted January 19, 2008 "Koakuo koaaaaaaaaaaaaaade, poa soaaaaaaaaaaaaaaaaaaade."-_-
angelfish Posted January 20, 2008 Posted January 20, 2008 (edited) "Koakuo koaaaaaaaaaaaaaade, poa soaaaaaaaaaaaaaaaaaaade."-_-i furtom ode niz basamke(mogla bi ovde jos jedna besomucnodugacka, precanska (njima <_< ) recenica Edited January 20, 2008 by angelfish
расејан Posted January 20, 2008 Posted January 20, 2008 madzarski. mogu da slusham satima. ne razumem ni rech. osim 2-3 mozda, kredenac i te stvari :P prilazem 'gloomy sunday' u originalu, najpoznatiju pesmu za samoubojstvo!То је код нас изводио матори Данчуо ваљда, "Тужна је недеља", било омањи хит у међуградском жанру. Дакле не Жарко, него Душан.А мађарски сам и сам слушао дуго пре него што сам дошао у прилику да га научим. Тих неколико недеља док сам га само слушао, па до тренутка кад сам рекао "е сад ћу да почнем да говорим", је само за нијансу мање лудо од наредних месеци .Дијалекат који сам учио је dun?ntuli, прекодунавски, који је скроз ekes (екеш - на е), за разлику од ?k?s (опет екеш, али на ?) какав се говори у Војводини. Такође, ђ и ћ (gy, ty) су мекши од оних са источне стране Дунава - у Сегедину су скоро као наши, са западне стране више пиротјански.Звук језика потиче од тога што има 14 самогласника (5 стандардних плус о и у са умлаутима, практично исти као и у немачком, па све то у краткој и дугој варијанти). Пошто су дужине веома важне, носе значење (k?z?ss?g је заједница, k?z?sseg је заједничко дупе), а нагласак је увек на првом слогу, онда не остаје много простора за некакву интонацију. Прави пештански и поповски мађарски је раван, скроз. Понекад (док смо чекали на грани) бисмо слушали Кошут радио (ака Пешта 1), па би се догађало да уопште не знам зашто је говорник стао - да ли прави драмску паузу, да ли узима ваздух да настави, да ли је ово зарез или је можда завршио реченицу - или целу говоранцију. По интонацији се то никако није могло закључити, јер говори скроз равно, отмено пештански.Улични језик је, међутим, скроз другачији - има и интонацију и детонацију и мелодију. О интерној конструкцији (и питањима попут "има ли четрдесет падежа или ниједан", "какве везе имају објекатске и безобјекатске коњугације глагола са сличном појавом у шпанском и другим језицима") би могло да се прича и прича.
расејан Posted January 20, 2008 Posted January 20, 2008 Sumoran. Ko li je od koga maznuo?Има тога онолико. Има речи које су ишле тамо амо пар пута на обраду. Сто - asztal - астал. Hal?sz - алас (ово је дефинитивно од њих - hal је риба); medv?, macska, kap? - капија, doh?ny - дуван, v?ros - варош (мада "вар" у ствари значи утврђење на брегу), vas?r - сајам, трг, чак је и недеља у мађарском "вашарски дан", potk? међутим није потковица него копито... sz?k је столица, и кореном нема везе са нама, али исто значи и престоницу (као што реч "столица" значи у руском), и sz?klet значи столицу у гастро-егзитолошком смислу.Мене посебно одушевљавају мађарске верзије познатих имена. Онако из главе, Szab? - Крајач (Тејлор ), Kad?r - Качар, S?ndor - Александар, Istv?n - Стеван, K?roly - Карло, J?nos - Јанко, Ferenc - Фрања, Ant?l - Анатол(иј), Gy?rgy - Ђорђе, G?bor - Гаврило, Erzs?bet - Јелисавета, Ar?nka - Злата... за нека имена баш и не могу тачно да се сетим паралела. Лајош би требало да је Луј, и Чонгор да је Звонко, ал' немојте ме држати за реч.
FranziskaKafka Posted January 20, 2008 Posted January 20, 2008 Kerekes - Kolar, Nemet - Nemac, Nadj - Velikic, Kis - Malic :D, Djendji - Biserka...
расејан Posted January 20, 2008 Posted January 20, 2008 2) Čućete povremeno kako kao da zastanu na pojedinim konsonantima. To je zato što estonski ima tri dužine za vokale i konsonante: kratki, dugi i predugi - baš tako. Где естонски дође у односу на мађарски и фински, и имају ли још родбине у крају? Скинуо сам својевремено StarWreck: in the Pirkinning са енглеским титловима, па сам се наслушао финског, и ово веома личи, и више личе једно на друго него на мађарски. Успео сам да нађем укупно један суфикс да је заједнички за мађарски и фински, дакле два слова - колико год да су род, толико имају мало препознатљиво заједничких речи.
расејан Posted January 20, 2008 Posted January 20, 2008 portugu?s Један од језика за које ми је жао што немам кад да научим... оно њихово дуго е, и еу, и сва она ж и ш лепо распоређена, и словеначко/пољско л (Бразиу)... могао бих да га слушам и слушам, нарочито бразилску варијанту. Једном сам начисто удавио једног Бразилца на аеродрому, све гледајући да измамим од њега да каже још нешто, али негде код друге цигарете му је стигао другар и одвезао га.
расејан Posted January 20, 2008 Posted January 20, 2008 Kerekes - Kolar, Nemet - Nemac, Nadj - Velikic, Kis - Malic :D , Djendji - Biserka... http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_names
angelfish Posted January 21, 2008 Posted January 21, 2008 Мене посебно одушевљавају мађарске верзије познатих имена. Онако из главе, Szab? - Крајач (Тејлор ), Kad?r - Качар, S?ndor - Александар, Istv?n - Стеван, K?roly - Карло, J?nos - Јанко, Ferenc - Фрања, Ant?l - Анатол(иј), Gy?rgy - Ђорђе, G?bor - Гаврило, Erzs?bet - Јелисавета, Ar?nka - Злата... за нека имена баш и не могу тачно да се сетим паралела. Лајош би требало да је Луј, и Чонгор да је Звонко, ал' немојте ме држати за реч.Zaboravio si papriku i sargarepu ( crvena repa).Da dodam jos dva imena, ali ne znam da ih pravilno napisem. Hajnalka - Zorica, Iboja - Ljubica,
Ulven Posted January 21, 2008 Posted January 21, 2008 Где естонски дође у односу на мађарски и фински, и имају ли још родбине у крају?Postoji jezik sami (ili laponski - ovaj naziv je verovatno poznatiji zbog "postojbine" Deda Mraza) koji se govori u Skandinaviji. Pogledajte ovaj klip. Mene je bas odusevio. :)Ima jos nekoliko omanjih ugrofinskih jezika u okolini (Skandinavija, Baltik i Rusija), a kad im se jos dodaju i samojedski jezici na Uralu... pa ima ih oko tridesetak.
Gonzo Posted January 21, 2008 Posted January 21, 2008 međimurje. Vuprem oči vu to nebo visoko,Tam ja vidim svetle zvezde igrajo.Če mi bole svetle zvezde igrajo,Bole moje mlado srce kalajo.Mene majka saki denek karala,Kaj nej k letu malo dete čuvala.Nikaj zato ako bi je čuvala,Bole bi se za ljubav zmišljuvala. Snočka sam ti dragafučkal i popevalhej, haj, hajfučkal i popevalpod oblok dohađalhej, haj, haj..
Gonzo Posted January 21, 2008 Posted January 21, 2008 (edited) još malo mađarskog.Mikl?sa Erika - Mad?rka, Mad?rka Mad?rka, mad?rka.Csacsog? mad?rka.Vidd el a levelem, vidd el a levelem,Sz?p magyar haz?mba.Ha k?rdik ki k?ldte,Mondjad hogy az k?ldte,Kinek b?nat?ban, szive f?jdalm?ban,Meghasad a szive.Palya Be?ta - Laci b?ty?m Hogyha n?kem Laci b?ty?m sz?pen heged?lne,akkor ?n is r?tal?ln?k, egy sz?p k?kszeműre,j?rn?m v?le ?kesen, m?s n?zn? keservesen, ?des angyalomj?rn?m v?le ?kesen, m?s n?zn? keservesen, ?des angyalomA kir?lyn? a cs?rd?ban nem f?r a bőr?be,A kir?lyn? ?gy gondolja sz?z aranyat ?rne,De ?n aztat megteszem, hogy kendet ott felejtem, ?des angyalomDe ?n aztat megteszem, hogy kendet ott felejtem, ?des angyalom.. Edited January 21, 2008 by Maistor
FranziskaKafka Posted January 22, 2008 Posted January 22, 2008 Hajnalka - ZoricaHajnal jeste zora, ali je Hajnalka - ladolez. Cak postoji jedna zena koja se tako zove - Ladolez (a nije "prevedena", tj. nema madjarsko ime). :)
расејан Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 Zaboravio si papriku i sargarepu ( crvena repa).Da dodam jos dva imena, ali ne znam da ih pravilno napisem. Hajnalka - Zorica, Iboja - Ljubica,За ово друго сам имао догађај... рече ми жена да купим расад афричке љубичице, и пред полазак кући свратим лепо до цвећаре, и док сам дошао на ред, преслишам се како се оно зову љубичице (јер у сваком језику имам проблема да попамтим те спискове - дрвеће, рибе, птице, цвеће, комаде одеће, врсте обуће, намештаја, алата - па и у свом ), и таман цвећарка да ми се обрати, кад је зовне колегиница - "Ибоја, ...". Ту се ја начисто збуним, сад треба од Ибоје да тражим афричке Ибоје... срећом оде она, врати се за минут, а дотле сам се већ одбунио :).
расејан Posted January 23, 2008 Posted January 23, 2008 http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_names(ово опет не пропушта ћирилицу, добијам Method Not Implemented POST to /forums/index.php not supported. Apache/2.2.0 (Fedora) Server at www.parapsihopatologija.com Port 80, али сад ћу да пробам реч по реч)Sad sam primetio da na spisku prezimena po stranim narodima (Rac, Olah, Tot, Horvat, Terek) nedostaje Lenđel - valjda nije ušao u prvih 25. To im je naziv za Poljake.Desilo se da je došao neki Poljak (Poly?k) da radi sa nama, i u roku od odmah je zaradio nadimak Lenđel. Nek zabuna bude kompletna :).
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now