Jump to content
IGNORED

Srbi i Srbijanci, još jedna od onih rasprava


stoka

Recommended Posts

Posted
12 minutes ago, Tribun_Populi said:

 

Bože me sačuvaj. Goranski je skoro makedonski.

 

Pazi, meni je zalicio, a na brzo guglanje wiki kaze sledece:
 

Quote

Našinski (što u literaturi znači „naš jezik“) ili goranski naziv je torlačkog govora[1] Goranaca, pripadnika etničke grupe goranske oblasti na tromeđi između Kosova, Severne Makedonije i Albanije.

 

Kakav si ti to juznjak :wicked:

Posted (edited)
23 minutes ago, Mel said:

Kakav si ti to juznjak :wicked:

 

Originalni. Kontam da je ovim indijancima sa severa sve što ovde čuju bilo isto, pa je otud neko i mogao da lupi tako nešto kao da se više Prizrena govori torlački, jebo ih ceo Knjaževac i svi Torlaci u mozak baš.


Prvo, jer nije tačno. Pusti pesmu "Marijo deli bela kumrijo" i poslušaj, to je goranska pesma 1/1.

 

Drugo, jer je pojam "Torlak" regionalni etnonim za stanovništvo severnih obronaka Stare Planine, lokalizovan na okolinu Knjaževca i Zaječara u Srbiji i Belogradčik u Bugarskoj. Već Piroćanci južnije i Slivničani u Bugarskoj i sve dalje na jug, koji govore timočko-lužničkim dijalektom, sebe zovu Šopima a ne Torlacima, i prilično drže do toga. I taj dijalekt je lokalizovan na veoma uzak pojas neposredno uz bugarsku granicu, od torlačkih sela oko Knjaževca i Zaječara preko Stare planine i Pirota, Vlasine pa dole do makedonske granice. Po rečniku je dosta blizak bugarskom.


Od poteza Svrljig-Zaplanje-Vlasina na zapad, duž Južne Morave do Stalaća i južnije do makedonske granice, južnog Kosova pa sve do Prizrena prostire se poprilično veliko prostranstvo gde je moravsko stanovništvo i gde se govori prizrensko-južnomoravski dijalekt, sa tri podvarijeteta - prizrenski, gnjilansko-vranjski i leskovačko-aleksinački. Njime govore i srpske enklave na Šar planini i na severu Makedonije i u dobrom delu i grad Kumanovo. Blizak je s makedonskim govorima, od kojih je trpeo i dosta uticaja, ali je generalno i bliži srpskim standardnim dijalektima.

Moravci ljude iz šopskih krajeva redovno zovu Šop. U periodu posle oslobođenja od Turaka 1876-1878. država je naseljavala Šope u opustela albanska sela uz granicu prema Turskoj, sadašnjem Kosovu. I danas se razlikuju po govoru.

 

Spoiler

- Отишъл баштá у градину да набéре шушпе (тимочко-лужнички, торлачки или шопски)
- Отишáја тáтко у бá(ш)чу да набéре паприке (призренско-јужноморавски)

 

Edited by Tribun_Populi
Posted

 

25 minutes ago, Tribun_Populi said:

 

  Hide contents

- Отишъл баштá у градину да набéре шушпе (тимочко-лужнички, торлачки или шопски)
- Отишáја тáтко у бá(ш)чу да набéре паприке (призренско-јужноморавски)

 

Њекња ми доодиъл баштá......

 

  • +1 1
Posted
15 hours ago, Kampokei said:

Ali i u samoj Boki postoje znacajne kulturne i istorijske razlike. HN je bio pod Turcima (i jedno vreme mozda njihov najvazniji jadranski grad), Kotor nikad, ni dana. Onda, razlika u geografskoj distanci pre ujedinjenja sa CG je bila bas velika. A sve to cini da su onda danas u Kotor jaci i katolicki i crnogorski element. A najzanimljivije mi je da dva grada ne spadaju cak ni u istu grupu stokavskih dijalekata, HN je istocnohercegovacki, Kotor zetski.

Dobro, HN je bio i pod gusarsko-piratskom vlascu, pa danas ne vije kao svoju zastavu Jolly Rogers-a... :) 

A mislim da ipak precenjujes znacaj lokalnih razlika, od etnickih preko jezickih: trgovina i pomorstvo po definiciji pogoduju vecem nivou tolerancije bez koje uostalom ne bi mogle da se razvijaju kao sto su se - u slucaju Boke - razvile u meri nezamislivoj jedva 10-ak kilometara vazdusne linije daleko, gore u Brdima.

Obaska sto nuzno i prirodno donose veci nivo kako obrazovanja tako i opstekulturnitm...

Nije niposto zanemarljiv, mada relativno novijeg datuma i poprilican priliv kvalifikovane pa i visokoobrazovane radne snage, tehnicke i ostale inteligencije koja je u Boku prispela sa razvojem Boke kao baze KuK ratne mornarice...

 

  • +1 2
Posted

 

Spoiler

"Са Овчара и Каблара

чобаница проговара

Српски кнеже, прими наске

У планине србијанске".

"Кнез Милане, јели, јели

ко ти плете џемпер бели?

Плету ми га чобанице,

Са каблара и Јелице".

  • +1 2
Posted

 

Spoiler

Malo i na pominjanom južnomoravskom dijalektu:

 

"More, zadade se crni oblak,

More, toj ne beše crni oblak, 

More, toj si beše silna vojska, 

More, silna vojska srbijanska."

 

  • +1 2

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...