Jump to content
IGNORED

Reči koje se koriste samo u novinama


Аврам Гојић

Recommended Posts

вековна огњишта

 

Те што су форсирали вековна огњишта отприлике замишљам као фаце које су стварно у породици тада још имале понеког ко је навикао да је огњиште у сред куће, а уместо оџака некаква полупокривена рупа на врх крова. И некако ни не могу да замисле огњиште млађе од вековног.

 

Пратим огњишта и дижем за улогу и значај, као синтагму. Мислим да се нису губили политички поени ако се у чланку спомену значај и улога, погрешан редослед је ваљда доносио поене за оригиналност. Навести једно без другог, то је било као Мирко без Славка.

Link to comment

koje li je poreklo ove reči? 

šta štedi štednjak? 

vreme za kuvanje? drva? 

 

Wiki ponekad ume da bude car. I ja sam se ovo pitao. Dakle, štedljivo ognjište. Ima logike.

 

 

 

 

Реч шпорет или шпархет како се још назива, потиче од немачке речи Sparherd састављене од sparen (штедети) и Herd (огњиште).[1] Поред назива шпорет одомаћен је назив штедњак што би био отприлике превод са немачког.
Link to comment

nemci su stvarno carevi!!! šporet je sparhet, štedljivo ognjište! 
 

znam da je offtopic ali "usporeni snimak" im se kaže "zeitlupe" ili "vremenska lupa".

Link to comment

nemci su stvarno carevi!!! šporet je sparhet, štedljivo ognjište! 

 

znam da je offtopic ali "usporeni snimak" im se kaže "zeitlupe" ili "vremenska lupa".

 

Имају и микровеленхерд... е сад то би код нас требало да је преведено као микроталасна... шта? Пећница. Која постоји само у рецептима по куварима, новинама и којегде, а коју се не сећам да сам чуо.

Link to comment

Али... ајде, кад кажеш "ставићу то у пећницу"? Рерну сам чуо, пећницу јок. Микроталасна се зове пећница само у преводима упутстава, и ваљда по новинама.

Edited by расејан
Link to comment

Али... ајде, кад кажеш "ставићу то у пећницу"? Рерну сам чуо, пећницу јок. Микроталасна се зове пећница само у преводима упутстава, и ваљда по новинама.

 

Mislim da se solidno koristi u receptima kada ih objave, valjda zvuči formalnije nego rerna

Link to comment

nemci su stvarno carevi!!! šporet je sparhet, štedljivo ognjište!

 

znam da je offtopic ali "usporeni snimak" im se kaže "zeitlupe" ili "vremenska lupa".

bilo je samo herd dok je prostor gde se lozilo bio otvoren, kad je neko smislio da turi na njega vratanca dobilo je dodatak spar ispred

Link to comment

"X se tradicionalno odvija po Y put u Z"

 

Y varira između drugog ili trećeg puta, više od toga je već tekovina™

 

Шта, "традиционални" изашао из моде и само га још новинари користе? Ето и нешто добро :).

 

Било је забележено, за тога вакта, да је неко отворио "први традиционални фестивал" нечега.

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...