Jump to content
IGNORED

razumevanje/poznavanje srodnih jezika


Amelija

Recommended Posts

Posted

molim vas, trolujte ! :)

 

fonetske slicnosti u jezicima preindoevropskog stanovnistva na zap. balkanu, delovima italije, austrije, svajcarske i juzne nemacke. 

 

inace ja kad se susretnem sa skandinavskim jezicima ja radim sledecu vrlo primitivnu i izuzetno nepouzdanu redukciju radi razlikovanja jezika: onaj koji mi zvuci najnemackije je danski, onaj koji mi zvuci najslovenskije je norveski, a svedski bi trebao ne zvuci ni slovenski, ni nemacki. islandski je, obviously nagazna mina u takvom sistemu :D

 

nijedan nema neke veze sa slovenskim jezicima (osim opste IE veze, dobro, malecno vise od toga, ali samo malecno), a norveski i islandski su verovatno najdalji. 

  • Replies 148
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • MancMellow

    36

  • Amelija

    30

  • topuzina

    17

  • расејан

    9

Posted (edited)

pa to je i moj utisak - da su srpski  (a dodao bih i bugarski / makedonski) nekako najgrdniji od slovenskih jezika, nego sam mislio da imate interesantnu teoriju zasto je to tako. cega je to uticaj ?

 

edit: evo odgovorio Manc dok sam pisao odgovor nikolasu. tako nesto sam i ja mislio. Iliri i Tracani ? :D

Edited by DarkAttraktor
Posted (edited)

Занимљиво ми је да се (бар у мом увету звуче тако) пољско ł, словеначко мукло л (попиу, попиу), португалско-бразилско л на крају речи и енглеско w изговарају исто :).

 

ovde bih dodala i minor-daltonsko l -_-

 

 

@amelija

 

litvanski i letonski su jedini preostali od praavih baltičkih jezika.

a u istom košu sa slovenima su (bili) samo litvanci, kad su se ono širili po okolini, negde u srednjim vekovima.

dobro, i jedni i drugi, kad su se sloveni širili po njima, malo kasnije  :D .

 

poz

 

edit: ooo, ste brzi!

bugari su kao klinci-šatrovci. paz'te na vratima: butni-trgni  :lolol:

Edited by le petit nicolas
Posted (edited)

pa to je i moj utisak - da su srpski  (a dodao bih i bugarski / makedonski) nekako najgrdniji od slovenskih jezika, nego sam mislio da imate interesantnu teoriju zasto je to tako. cega je to uticaj ?

 

edit: evo odgovorio Manc dok sam pisao odgovor nikolasu. tako nesto sam i ja mislio. Iliri i Tracani ? :D

 

ne bih mesao bugare, pa ni makedonce u to, srpski je dosta cvrsci od njih, a i to (iliri, tracani, etc) su samo etniciteti. plus, srpski je jugozapadnoslovenski jezik, a bug i mak su jugoistocnoslovenski jezici. da se vratim na temu...srpskogovorecima bi trebalo (u teoriji) da bude lakse da nesto po'vataju u ceskom i slovackom, a bug i makedonskogovorecima u ukrajinskom i ruskom.

 

e, a ovo bih pitao one koji se bave lingvistickom naukom (a nisu samo bili debelo okruzeni lingvistima kao ja :D) - u cemu je fora sa jednom osobinom koja se od svih slovenskih jezika srece samo u srpskom: naime, umesto tepanja stvarima tj. stavljanja u razne deminutive, u srpskom je clearly teznja da se sto vise stvari stavi u augmentativ ili bar ni pribizno prisutna teznja ka deminutivu? 

 

@nicolas - pa postojala je davno tzv. baltsko-slovenska grupa jezika, to nije sporno. jedino su preostali litvanski i letonski kad su ovi "dripci" pobili Pruse i jos im oteli ime  <_<

Edited by MancMellow
Posted

 

 

e, a ovo bih pitao one koji se bave lingvistickom naukom (a nisu samo bili debelo okruzeni lingvistima kao ja :D) - u cemu je fora sa jednom osobinom koja se od svih slovenskih jezika srece samo u srpskom: naime, umesto tepanja stvarima tj. stavljanja u razne deminutive, u srpskom je clearly teznja da se sto vise stvari stavi u augmentativ ili bar ni pribizno prisutna teznja ka deminutivu? 

 

primer?

Posted

cekaj ti nisi primetila kako hrvati, bugari, rusi (znam i za slovake, doduse nisam siguran za slovence) malo malo pa stvarima dodaju deminutivske nastavke na kraju? Dok u srpskom - orlušina, vetrina, budaletina, ženetina, -čina, -ina, -uga, etc, itd. Ok, kapiram, to je kad hoćeš da naglasiš neku, uglavnom negativnu, osobinu, ali se jako često dešava, a i ajmo obrnuto - čemu pa mi tepamo? Jako retko...

Posted

Довољно ти је да пребројиш речи на -чина, -чекања, -урда, -етина и сличне, наспрам броја речи на -че, -чић, -чица, -личица, -ић, -енце итд.

 

Рус, например, кад хоће да ти скрене пажњу, неће рећи "само тренутак" него "одну минуточку" - један минутић. Или у македонском, колика је учестаност речи... кад ти представе неку Данку, у року од треће реченице она постаје "наше Данче"... А у биоскопу кад ти неко заклања екран, је ли "мрдни мало то главче" или "склањај ту главурду"?

 

Можда смо и ми више тежили деминутивчићима док нису наишле ове надркане годинетине?

Posted

Рус, например, кад хоће да ти скрене пажњу, неће рећи "само тренутак" него "одну минуточку"

 

Pa to, zamisli da ortaku kažem - samo minutić??? Ko zna šta bi pomislio  :lolol:

Posted

@nicolas - pa postojala je davno tzv. baltsko-slovenska grupa jezika, to nije sporno. jedino su preostali litvanski i letonski kad su ovi "dripci" pobili Pruse i jos im oteli ime  <_<

da, ali nisam htela da sitnim sa slovensko- i finsko-baltičkom grupom. ovako, il onako, grupa je širok pojam, ponekad uslovan, preširok da koristi u svakodnevnom hvatanju sličnosti i posrednom razumevanju.

a stari prusi, to su bili prusi! a ne ovi današnji. germanci  :dry: .

 

aj, vi s deminutivima  :mad: . oćete da počnemo deci da govorimo kupuščiću moj, ko oni vrancuzići mon chou, ili još gore mon chouchou. metroseksualci jedni!

 

poz

Posted (edited)

ne bih mesao bugare, pa ni makedonce u to, srpski je dosta cvrsci od njih, a i to (iliri, tracani, etc) su samo etniciteti. plus, srpski je jugozapadnoslovenski jezik, a bug i mak su jugoistocnoslovenski jezici. da se vratim na temu...srpskogovorecima bi trebalo (u teoriji) da bude lakse da nesto po'vataju u ceskom i slovackom, a bug i makedonskogovorecima u ukrajinskom i ruskom.

 

ok, al ako nisi mislio na ilire, tracane i dacane, na koje paleobalkanske stanovnike si mislio ?

 

edit: inace, ziva istina ovo za odnos augmentativnih vs deminutivnih reci u srpskom.

Edited by DarkAttraktor
Posted

 ko oni vrancuzići 

 

E, ovo je pravilna upotreba deminutiva u srpskom - kad hoces nekog da uniziš :D Graeculi  ^_^

Posted

s gledišta stanovnika velike srbije sve malo je - ponižavajuće  -_- .

 

poz

Posted (edited)

ok, al ako nisi mislio na ilire, tracane i dacane, na koje paleobalkanske stanovnike si mislio ?

 

 

 

Ma nisam mislio na etnicke grupe, to može, ali i ne mora da ima veze. zovi ih kako hoćeš, a teško ćeš naći, mislim bilo ko će bilo šta teško naći, da poveže Meze i Rete recimo, ali je činjenica da postoji ta 1 malo šira oblast u Evropi u kojoj se uz sitne izuzetke, jezici prosto fonetski "otvaraju", to sam mislio. Slušaj nemački iz Insbruka i, ne znam, nemački iz Bremena. O tome pričam. 

 

Jbg, trol je...mada opet...ranije kad sam mnogo bolje znao nemački mogao sam lepo da slušam i razumem nekog iz Austrije, dok nekog iz Hanovera mnoooogo teže.

Edited by MancMellow
Posted

Довољно ти је да пребројиш речи на -чина, -чекања, -урда, -етина и сличне, наспрам броја речи на -че, -чић, -чица, -личица, -ић, -енце итд.

 

Рус, например, кад хоће да ти скрене пажњу, неће рећи "само тренутак" него "одну минуточку" - један минутић. Или у македонском, колика је учестаност речи... кад ти представе неку Данку, у року од треће реченице она постаје "наше Данче"... А у биоскопу кад ти неко заклања екран, је ли "мрдни мало то главче" или "склањај ту главурду"?

 

Можда смо и ми више тежили деминутивчићима док нису наишле ове надркане годинетине?

 

Pa trenutak je takođe deminutiv.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...