Peter Fan Posted October 8, 2013 Share Posted October 8, 2013 Елемент, као комад кухињског намештаја. Кад су избацили креденце и остало и почели да праве ове садашње кутије, нису умели да смисле паметније име за сваку од њих (јер би име ваљало да одражава намену а намена је да се буде део кухињског намештаја, исто као и све остале кутије), онда су то назвали кухињским елементима.А онда су то постали елементи, јебеш хемију и метеорологију, шта ће њима елементи, то је за мрш у кујну.Тиме је елемент престао да буде политичка пресуда, што је дотле био ("почели су да се убацују некакви елементи").Dobar.A moze onda i "viseca" (kuhinja). Link to comment
le petit nicolas Posted October 8, 2013 Share Posted October 8, 2013 u beogradu: bulevar.ne znam koliko ih ima u gradu, ali ako se kaze (izvini, pace, na ovom sokocalu imam samo eng tastaturu): u bulevaru, zna se u kom. revolucije.cak, mnogi nece ukapirati ako im kazete: u bulevaru kralja aleksandra.poz Link to comment
расејан Posted October 8, 2013 Author Share Posted October 8, 2013 Ех. У Ричмонду има улица која се зове Булевар.Споменица. Link to comment
čekmeže Posted October 8, 2013 Share Posted October 8, 2013 u beogradu: bulevar.ne znam koliko ih ima u gradu, ali ako se kaze (izvini, pace, na ovom sokocalu imam samo eng tastaturu): u bulevaru, zna se u kom. revolucije.cak, mnogi nece ukapirati ako im kazete: u bulevaru kralja aleksandra.pozI to Obrenovića. Link to comment
le petit nicolas Posted October 9, 2013 Share Posted October 9, 2013 (edited) . Edited October 9, 2013 by le petit nicolas Link to comment
Turnbull Posted October 9, 2013 Share Posted October 9, 2013 (edited) Nek se ne naljuti Rasejani, ali meni malo bez veze zadata tema. Kao da se o ovakvim izrazima govori sa jednim skoro moralističkim zgražanjem, a znajući za jezički purizam pokretača teme, verujem da stvarno i jeste tako.Mislim da čuđenju i zgražanju nema mesta - prosto u situaciji u kojoj razvijena tehnologija postaje sve više deo naših svakodnevnih života, naravno da će svakodnevni jezik morati nekako da izađe na kraj sa morem tehničkih izraza. Meni je zapravo vrlo ljupko i ohrabrujuće kako živi jezik uspeva u tome,a da pritom zadrži svoju svakodenvnost i fleksibilnost. Pravi horor bi bio kada ne bi uspevao u tome - svi bi smo pričali kao androidi u SF filmovima. To bi bila prava noćna mora.Sinegdohe nisu nisu nikakav izuzetak, već jedan od uobičajenih načina na koji jezik funkcioniše. Evo jednog primera - kamera.Kamera je danas i zvanično prihvaćen izraz za uređaj za snimanje i fotografisanje, a zapravo je sinegdoha - od camera obscura. Međutim, pošto je već ušla u standardni jezik upravo kao kamera, niko je ne pominje na ovoj temi, a i zašto bi. Uređaj koji se danas zove kamera, nema neko drugo, osnovnije ime.Ili - već su neki pominjali "obične" i "hemijske", kao nazive za vrste olovaka, ali i sama reč "olovka" znači tek - olovna (jerbo se nekad mislilo da je grafit vrsta olova). "Olovna šta?" pitao bi neki šaljivdžija poput Rasejanog. Pa nema "šta", nema osnovnijeg izraza od tog. Ako ti je volja reci "olovna sprava za pisanje koja u stvari u opšte i nije olovna, neko grafitna", ali šta dobijaš time?Ili fudbal - kao naziv za pravu, kožnu, fudbalsku loptu, za razliku od onih gumenih lažnjaka. Već mogu da zamislim Rasejanog kako klincima iz dvorišta objašnjava kako je fudbal igra, a ne lopta...Kada bismo stvarno pokušali da popišemo sve slučajeve u kojima "osobina/deo/svojstvo postaju naziv za celu stvar", završili bismo da knjigom obima Vujaklijinog rečnika (iliti "Vujaklije" - iako se ne misli na čoveka!). Edited October 9, 2013 by Syme Link to comment
slepa živana Posted October 9, 2013 Share Posted October 9, 2013 nek se ne naljuti syme ali meni su sve sakupljačke teme živa gotiva. Link to comment
расејан Posted October 9, 2013 Author Share Posted October 9, 2013 У ствари се слажем са Шиметом, ово је једно од оних места где је језик засукао рукаве и прионуо на посао. А језичко чистунство би могло да се нађе у супротном смислу - овде је језик очистио вишак из рогобатних израза и користи оно по чему се појам памти.Поједини изрази, тако настали, су свакако за критику а почесто и ометају споразумевање. Ево мајстор гипсаџија за плафоне је бар три ствари назвао кнауфом (минералну вуну, масу за испуњавање и још нешто) (добро, де, то је употреба генеричког назива, и то не ни производа него произвођача, као да је заједничка именица; то није синегдоха) и морао сам добро да начуљим контекст да знам на шта је мислио. У већини случајева, пак, ти изрази леже одлично.Мени занимљиво да то прикупим, а шта је од тога глупо и смета, а шта спада у "језик отресао буве са себе", то је за процену.(касмокотога, може ли се начуљити још нешто осим ушију?) Link to comment
Turnbull Posted October 9, 2013 Share Posted October 9, 2013 (edited) Meni se čini da problemi pre svega nastaju kada dođe do mešanja konteksta, odnosno kada se pri prelasku iz jedne "jezičke igre" u drugu, ne obrati pažnja na razlike u upotrebi. Nekome ko koristi USB portove skoro isljučivo za fleš memoriju, i uglavnom samo za prebacivanje filmova sa jednog kompa na drugi (kao ja, npr :)) - sasvim je okej da u komunikaciji sa sebi sličnima USB-om zove samo fleš-memoriju, ili memory stick, ili kako se to već pravilno zove. Ali nekome ko radi u IT-u, trebaće bogatiji jezik sa više distinkcija.A majstori su vrsta za sebe, i to ne svi, nego svaki ponaosob. Sećam se kad mi je drugar pričao da mu kod kuće istovremeno rade tri majstora koji koriste potpuno različite reči za iste stvari, i da je on uglavnom zadužen za prevođenje (majstor 1 za santimtar kaže "centima", majstor 2 "santina", itd.) :) Edited October 9, 2013 by Syme Link to comment
расејан Posted October 9, 2013 Author Share Posted October 9, 2013 Мени се најбоље свидело како то Руси зову: фљешка. Link to comment
Turnbull Posted October 9, 2013 Share Posted October 9, 2013 Meni to zvuči kao neko "unuče" u kojem Rustm drži votku za zlu ne trebalo. :) Link to comment
le petit nicolas Posted October 10, 2013 Share Posted October 10, 2013 vodenica.gde je voda? u džezvi.ima i za šećer, mak, orase.poz Link to comment
Time Crisis Posted October 10, 2013 Share Posted October 10, 2013 Мени се најбоље свидело како то Руси зову: фљешка.Meni je fleška grozno, kao neki dizelaški sleng iz 90-ih :P Link to comment
расејан Posted October 10, 2013 Author Share Posted October 10, 2013 (edited) Мени ради посао, кратко јасно и... дизелаши? Заборављени, баш ниси морао да ме подсећаш <_< . vodenica.Мазнуо сам фотку, требала ми на једном месту. А и свиђа ми се презиме Старински :љ. Edited October 10, 2013 by расејан Link to comment
le petit nicolas Posted October 10, 2013 Share Posted October 10, 2013 Мазнуо сам фоткуkad uslikam pržun, pokloniću ti, ne moraš da mažnjavaš :P .пост сцриптум: пхино је сцхто си опет ту.poz Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now