October 7, 201311 yr Author Užasno me nervira ta "reč". Nisam jezički puritanac, ali nove reči treba da zvuče pismeno i solidno.
October 7, 201311 yr Ja do pre neku nedelju nisam ni čula za tu reč, dok me sestra nije "prosvetlila", o čemu se tu radi.
October 7, 201311 yr Mislim da je zapratiti naša starija a ne novokomponovana, svakako ne zvuči kao nešto što bi klinci započeli.
October 7, 201311 yr Možda je loša lokalizacija...Zanimljivo, obično se vulgarizuju engleske reči, lajkuj, poukuj, taguj, nisam, mislim, do sada video, kakav-takav, prevod a da se primilo. Doduše sada mi mozak ni ne radi baš najsjajnije, ima li još prevoda iz naroda a da se koriste široko? Edited October 7, 201311 yr by Vapad
October 7, 201311 yr tu je reč koristila ženina prababa, kada bi kretali od nje uvek se pitala šta da nam pratia kada bi govorila šta je nekom ispratila, rekla bi zapratila sam im džakče kompriraza života nije koristila tviter, posle ne garantujem
October 7, 201311 yr Author ok, koji izraz onda koristiti?Početi pratiti na tviteru. Neće nikome glava pasti sa ramena ako otkuca četiri reči umesto jedne, neće se ništa spektakularno važno desiti tokom tih nekoliko sekundi, pa da se moraju po svaku cenu uštedeti.Neurotična potreba savremenih ljudi da skraćuju jezik kojim govore i na kome pišu me podseća na vozače koji po svaku cenu pretiču druge učesnike u saobraćaju, da bi se na kraju obreli pred crvenim svetlom, ne dobivši baš ništa; ko štedi na rečima, štedi i na komunikaciji.
October 7, 201311 yr Reč postoji.Značenja: 1. uputiti, otpratiti nekud, poslati 2. saterati, nagnati.
October 7, 201311 yr Author Reč postoji.Značenja: 1. uputiti, otpratiti nekud, poslati 2. saterati, nagnati.Što sa tviterom veze nema. Kada se koristi u značenju "početi pratiti nekoga", postaje rogobatna i odvratna.
Create an account or sign in to comment