February 19, 201213 yr Kako da u Anki-u u onom japansko spilu u odgovoru dodam pored keyword-a i story(koji sam smislim)?Kao sto gore ima kanji, broj kanjia, broj poteza, kako onda dole, isto tako, da imam vise polja prikazano ? Edited February 19, 201213 yr by deeps
February 19, 201213 yr Author Kako da u Anki-u u onom japansko spilu u odgovoru dodam pored keyword-a i story(koji sam smislim)?Kao sto gore ima kanji, broj kanjia, broj poteza, kako onda dole, isto tako, da imam vise polja prikazano ?Izvini, deeps, nisam baš neki stručnjak za anki, ne znam kako se to radi. Ja i ne koristim te pričice, meni one samo odmažu. Ali siguran sam da možeš da pronađeš odgovor na sajtu Ankija, FAQ, tamo sve ima objašnjeno. Ili ukucaj na google "Add a new field to the existing deck", ili nešto slično.
February 20, 201213 yr Author George Orwell - 1984 - norveško-engleski i norveško-srpski paralelni tekst. :)
February 21, 201213 yr htedoh da pitam još pre, ali mi se pitanje činilo glupo:ima li smisla učiti dva jezika istovremeno?i meni se motalo to pitanjea onda i odgovor.. pa ima naravno, sve moze, ali ce onda svaki da trpi? bolje 1@the time. za ozbiljnski.
February 21, 201213 yr George Orwell - 1984 - norveško-engleski i norveško-srpski paralelni tekst. :) prodato. audio nema?
February 21, 201213 yr Author Ima, na sajtu sa audio knjigama koji sam postavio. :) uz-translations.net, tj. Ska4ka.com .EDIT: link. Edited February 21, 201213 yr by Bakemono
February 21, 201213 yr Author i meni se motalo to pitanjea onda i odgovor.. pa ima naravno, sve moze, ali ce onda svaki da trpi? bolje 1@the time. za ozbiljnski.Ne znam, meni ne smeta, volim da flertujem sa raznim jezicima u isto vreme. Nisam primetio neke kontraefekte.
February 21, 201213 yr Author da li je neko pronasao eng(srp) - spa paralelni tekst + audio?Potraži na temi, postavio sam.
February 21, 201213 yr Ne znam, meni ne smeta, volim da flertujem sa raznim jezicima u isto vreme. Nisam primetio neke kontraefekte.flert = ok, kao pravi interesent/zaljubljenik ni ne mos' drugacije... 1 = glavni.inace mi se kod francuskog i spanskog desilo da mi pomaze ucenje/znanje onog drugog, tako da levelujem na oba kojem god da se posvetim, ali za konkretne rezultate u sto kracem roku mora na 1 da se koncentrise. ko zmija (zabu).
February 21, 201213 yr Author flert = ok, kao pravi interesent/zaljubljenik ni ne mos' drugacije... 1 = glavni.inace mi se kod francuskog i spanskog desilo da mi pomaze ucenje/znanje onog drugog, tako da levelujem na oba kojem god da se posvetim, ali za konkretne rezultate u sto kracem roku mora na 1 da se koncentrise. ko zmija (zabu).Slažem se, dobro rečeno.
February 25, 201213 yr Hm, stvarno ne znam šta bi mogao da bude problem s tim tekstom. Neće ni kod mene. Ne znam šta mu se u međuvremenu desilo, odavno sam ga napravio. Možda bi neko na ovom forumu umeo to da popravi.Za švedski stvarno nemam ništa, žao mi je. :)E, da, za italijanski mogu da ti preporučim njihov besplatan sajt sa audioknjigama.Hvala za italijanski. :) Krivo mi zbog teksta Dostojevskog.Steta.
March 11, 201213 yr Što se tiče španskih knjiga sa srpskom bazom, to nisam pravio, mada bih voleo da napravim sve od Karlosa Ruisa Safona špansko-srpski, samo što se ne može naći srpski tekst. Osim ako bi neko hteo da skenira knjige i OCR-uje ih :).Jel' ti odgovara hrvatski? :PSjena vetraPoz,D.
March 14, 201213 yr Author Jel' ti odgovara hrvatski? :PSjena vetraPoz,D.Hvala, kralju! Samo, iz nekog razloga ne mogu da skidam sa fileserve, piše da je moj ip blokiran zbog rušenja autorskih prava, verovatno zato što sam na mreži. Može rapidshare? Edited March 14, 201213 yr by Bakemono
Create an account or sign in to comment