Jump to content
IGNORED

Moja metoda za brzo učenje jezika


Bakemono

Recommended Posts

Posted (edited)

Kako da u Anki-u u onom japansko spilu u odgovoru dodam pored keyword-a i story(koji sam smislim)?Kao sto gore ima kanji, broj kanjia, broj poteza, kako onda dole, isto tako, da imam vise polja prikazano ?

Edited by deeps
  • Replies 581
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Bakemono

    108

  • sweety

    23

  • sunny

    22

  • ToniAdams

    18

Top Posters In This Topic

Posted Images

Posted
Kako da u Anki-u u onom japansko spilu u odgovoru dodam pored keyword-a i story(koji sam smislim)?Kao sto gore ima kanji, broj kanjia, broj poteza, kako onda dole, isto tako, da imam vise polja prikazano ?
Izvini, deeps, nisam baš neki stručnjak za anki, ne znam kako se to radi. Ja i ne koristim te pričice, meni one samo odmažu. Ali siguran sam da možeš da pronađeš odgovor na sajtu Ankija, FAQ, tamo sve ima objašnjeno. Ili ukucaj na google "Add a new field to the existing deck", ili nešto slično.
Posted

da li je neko pronasao eng(srp) - spa paralelni tekst + audio?

Posted
htedoh da pitam još pre, ali mi se pitanje činilo glupo:ima li smisla učiti dva jezika istovremeno?
i meni se motalo to pitanjea onda i odgovor.. pa ima naravno, sve moze, ali ce onda svaki da trpi? bolje 1@the time. za ozbiljnski.
Posted (edited)

Ima, na sajtu sa audio knjigama koji sam postavio. :) uz-translations.net, tj. Ska4ka.com .EDIT: link.

Edited by Bakemono
Posted
i meni se motalo to pitanjea onda i odgovor.. pa ima naravno, sve moze, ali ce onda svaki da trpi? bolje 1@the time. za ozbiljnski.
Ne znam, meni ne smeta, volim da flertujem sa raznim jezicima u isto vreme. Nisam primetio neke kontraefekte.
Posted
da li je neko pronasao eng(srp) - spa paralelni tekst + audio?
Potraži na temi, postavio sam.
Posted
Ne znam, meni ne smeta, volim da flertujem sa raznim jezicima u isto vreme. Nisam primetio neke kontraefekte.
flert = ok, kao pravi interesent/zaljubljenik ni ne mos' drugacije... 1 = glavni.inace mi se kod francuskog i spanskog desilo da mi pomaze ucenje/znanje onog drugog, tako da levelujem na oba kojem god da se posvetim, ali za konkretne rezultate u sto kracem roku mora na 1 da se koncentrise. ko zmija (zabu).
Posted
flert = ok, kao pravi interesent/zaljubljenik ni ne mos' drugacije... 1 = glavni.inace mi se kod francuskog i spanskog desilo da mi pomaze ucenje/znanje onog drugog, tako da levelujem na oba kojem god da se posvetim, ali za konkretne rezultate u sto kracem roku mora na 1 da se koncentrise. ko zmija (zabu).
Slažem se, dobro rečeno.
Posted
Hm, stvarno ne znam šta bi mogao da bude problem s tim tekstom. Neće ni kod mene. :mellow: Ne znam šta mu se u međuvremenu desilo, odavno sam ga napravio. Možda bi neko na ovom forumu umeo to da popravi.Za švedski stvarno nemam ništa, žao mi je. :)E, da, za italijanski mogu da ti preporučim njihov besplatan sajt sa audioknjigama.
Hvala za italijanski. :) Krivo mi zbog teksta Dostojevskog.Steta.
  • 2 weeks later...
Posted
Što se tiče španskih knjiga sa srpskom bazom, to nisam pravio, mada bih voleo da napravim sve od Karlosa Ruisa Safona špansko-srpski, samo što se ne može naći srpski tekst. Osim ako bi neko hteo da skenira knjige i OCR-uje ih :).
Jel' ti odgovara hrvatski? :PSjena vetraPoz,D.
Posted (edited)
Jel' ti odgovara hrvatski? :PSjena vetraPoz,D.
Hvala, kralju! Samo, iz nekog razloga ne mogu da skidam sa fileserve, piše da je moj ip blokiran zbog rušenja autorskih prava, verovatno zato što sam na mreži. Može rapidshare? Edited by Bakemono

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...