savindan Posted August 18, 2009 Posted August 18, 2009 Da, ali se ranije trgovalo tako. Pa su berze bile smirene,uredne i predvidljive.Ali dosli produkti i derivati ( al ne od nafte ;) ) tako da je sada to gore od onihsportskih kladionica. U kladionicama bar znash o cemu se radi. Ovde ne znajuto ni oni sto su smislili taj "derivat". Nego polako radi metla, tako da ce trgovinaipak na kraju biti sa deonicama. Kao sto je bila pre 100 godina. Гледе те њихове терминологије, мислим да су намерно направили језички пичвајз, да забуне ствар. Та деоница се зове акција (тј дејство, тј акциона продаја, тј радна акција (којој треба дати почасно место у музеју плеоназама), тј пази снима се), или stock, тј благо (стока, марва), тј кундак, тј залиха, тј основа за супу, тј почетни капитал (ака главница), тј потврда о уделу у почетном капиталу, тј потомство, тј корен за калемљење, тј дрвна грађа, тј држаље, тј стадо)... дакле само у финансијском смислу истовремено значи почетни капитал и потврду о власништву над њим. Називи осталог зеља су још мутнији - "стави опција", "добиј опција", "будућност", "веза" (bond - веза, меница, обвезница, залога, букагије, бољи папир за писање), "сигурности", "полуговани", "фондови живе ограде", "чистећа кућа", "егзотичне опције", "позивна опција", "ударна" цена (ака штрајкачка?), "турбо потерница", "метеоролошки изводи" (јер дериват је дериват, а дериватив је извод, онај из математичке анализе а можда и из матичних књига).Метлу препоручујем, челичну .Људи се највише плаше онога што не разумеју. Сваки од тих финансијских инструмената је био кључан у досадашњем развоју и биће у будућем. Неће бити укинути, не зато што је у питању светска завера, већ зато што су објективно донели (и тек ће донети) човечанству више користи него штете.Вратимо се језику, драги моји језичари...
čekmeže Posted August 18, 2009 Posted August 18, 2009 Može se čuti, doduše retko, da je nekoga strefio herc šlag.
le petit nicolas Posted August 18, 2009 Posted August 18, 2009 Ili ti tucheno vrhnje ;)iliti mucena/slatka pavlaka.ja volim mene pa me ne slagiram. nego jagode :) moja je baka u ravnome sremu patila od reOme.poz
расејан Posted August 18, 2009 Posted August 18, 2009 (edited) Pa ima kod mene u Zajecaru u podrumu josh uvek taj cuveni kredenac. Bio je uglavnom plav i rezeda boje.Nego bio stvarno od drveta tako da josh uvek sluzi kao stalaza za slatko i pekmez.Drustvo mu pravi opet neka komoda ( al gore takodjestaklo kao na kredencu) a koja je antikvitet , deo cuvene kombinovane sobe, stil Tito I.Е, тај & такав, то је прави креденац.Tozna moz samo da bude od dozna, Dose , sto ce reci kutija. Nagadjam, nikada nisam cula za toznu.Добро нагађаш - то је банатски искривљено, а означава табакеру за дуван за завијање, ону што има држач папира на унутрашњој страни поклопца. Имам то чудо, добро офуцано.E nema. Shlog je ono kad te udari u glavu pa se shlogirash. A taj shlog ovi Rasovi (il Rasini)zovi i shlag. Imao shlag u glavu.A to bi bio i korektan nemacki.Schlaganfall. Medjutim nikada ne cuh da se neko shlagirao ;)То спада у оно са швапским и једнословним разликама до хрватског. "Шлаг ће ме стрефит" сам чуо у Загребу, уз кафу са шлагом :). Edited August 18, 2009 by расејан
расејан Posted August 18, 2009 Posted August 18, 2009 Људи се највише плаше онога што не разумеју. Сваки од тих финансијских инструмената је био кључан у досадашњем развоју и биће у будућем. Неће бити укинути, не зато што је у питању светска завера, већ зато што су објективно донели (и тек ће донети) човечанству више користи него штете.Све је то тако, једино сумњам у то човечанство, колико је покривено, а колико је њих у оном делу где је штета већа. Ал' то можемо тамо™ где имамо незавршену расправу.Вратимо се језику, драги моји језичари...Нисмо никуд ни одлазили. Наведени списак је био пример, затечен надомак руке, за употребу обичних речи у блентавим комбинацијама, које онда подједнако блентаво звуче кад се преведу... ама нама изворник није звучао блентаво јер је на страном језику. Уопште, проблем је што скоро никад не примећујемо кад нешто звучи блентаво у изворнику, а код себе примећујемо. Нешто као обрнути балван/трн у оку.
расејан Posted August 21, 2009 Posted August 21, 2009 Пријављујем пожарног. За firewall. Може пожарни зид, али мислим да је пожарни сасвим довољно. Не мора да се објашњава.
savindan Posted August 22, 2009 Posted August 22, 2009 Пријављујем пожарног. За firewall. Може пожарни зид, али мислим да је пожарни сасвим довољно. Не мора да се објашњава.ватробран?
расејан Posted August 22, 2009 Posted August 22, 2009 ватробран?Још боље. Хм, да ли да досолим и један виробран?
Teja Posted August 22, 2009 Posted August 22, 2009 Још боље. Хм, да ли да досолим и један виробран? Bio neki zajecarski komunisticki kadar i zvao se Viobran.A nije jedini valjda koji je imao to ime. Od kud to? Nista ne znachi.
расејан Posted August 23, 2009 Posted August 23, 2009 Bio neki zajecarski komunisticki kadar i zvao se Viobran.A nije jedini valjda koji je imao to ime. Od kud to? Nista ne znachi.Чуо сам за то име и раније, није баш тако ретко, ал' никад ми није било јасно одакле то и шта би могло да значи.Него, један колега ми се презива Виоглавин (што, опет, није баш тако ретко презиме), и жалио се једино што није на -ић.
Teja Posted August 24, 2009 Posted August 24, 2009 Виобран или Вијобран? Nadjoh samo ovo guglajuci ( a bio kao strah i trepet za Zajecar ,a i shire) U svakom slucaju je Viobran.Vijobran bi bio neko koji je vijao neku Branu :D Poslednjih tridesetak godina, srpski ministri policije bili su Slavko Zecevic iz politicke garniture Kragujevca, Viobran Stanojevic, sekretar OK SK Zajecar, Svetislav Lalovic, opstinski funkcioner iz Arandjelovca, Radmilo Bogdanovic nastavnik i policajac iz Svetozareva i sadasnji Zoran Sokolovic, funkcioner iz Zajecara. Kada su odlazili Draza Markovic i Petar Stambolic, povukli su se i Slavko Zecevic i Viobran Stanojevic.
hazard Posted August 24, 2009 Posted August 24, 2009 У ствари јесу, него смо се ми одвикли од развијања сопственог језика, па нам ствари звуче блентаво кад се преведу, а уопште не примећујемо да су једнако блентаво изгледале и домороцима, у изворнику. Сложих нешто списка, за пример.Dodaj pod 'B' - "bluetooth". Nikad mi nije palo na pamet koliko glupo zvuci ime te tehnologije dok mi jedan kolega nije preveo na maternji jezik. 'Plavi zub'. Ej, bre, plavi zub??
расејан Posted August 24, 2009 Posted August 24, 2009 Dodaj pod 'B' - "bluetooth". Nikad mi nije palo na pamet koliko glupo zvuci ime te tehnologije dok mi jedan kolega nije preveo na maternji jezik. 'Plavi zub'. Ej, bre, plavi zub??Убачено, хвала на субмеморацији (ел' се тако каже подсећање?)."Зелени зуб није груб" - Која
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now