djenka Posted November 9, 2007 Posted November 9, 2007 (edited) Tamara Obrovac & Transhistria Ensemble - Tuca' La Louna Tamara Obrovac (Hrvatska), glas. Jedna od najznacajnijih i najsvestranijih muzickih licnosti na hrvatskoj sceni, komponuje i izvodi svoje pesme, ali i muziku za balet, pozoriste i film. Pored solo karijere, stalni je clan medjunarodnog ansambla "Balkan Winds". Pocetkom 80-tih osniva svoj bend u Zagrebu, nastupajuci sa hrvatskim i slovenackim dzez muzicarima. Najpre svira flautu, do bi kasnije upisala dzez pevanje u Ljubljani. Prvi CD "Triode" (1996. godine) nastaje u rodnoj Istri, i vec tu stice popularnost buduci da je u njenom muzickom izrazu pored sklonosti ka eksperimentisanju i trazenju novog, prijemciv uticaj narodne muzike. To je bila kompilacija raznorodnog materijala, od dzez standarda i originalnih kompozicija koje peva na engleskom, pa do numera inspirisanih Istrom. Usledio je CD "Ulika", koji bi trebalo da je poznat i kod nas, buduci da se jos uvek moze naci na trzistu. Tu je Tamara Obrovac vec mnogo prociscenija i stilski profilisanija, pevajuci na istarskom dijalektu u fascinantnoj kombinaciji sa pijanistom Matijom Dedicem. Na CD-ima "Transhistrija" i "Sve pasiva", ona potvrdjuje svoj visok ugled stvaraoca muzike sveta, oslanjajuci se na uopste uzevsi, veliku mediteransku tradiciju kojoj etnomuzikoloski pripada.www.tamaraobrovac.comOvo mi je vuklo na neku mešavinu italijanskog i portugalskog, pošto je ona iz Istre, mislio sam da je u pitanju neki dijalekt italijanskog u pitanju (italijansko-dalmatinski?).edit: evo vidjeh sad na viki Istriot ? Edited November 9, 2007 by djenka
bus Posted November 9, 2007 Author Posted November 9, 2007 (edited) Jeste! Ja sam bio ubeđen da je katalonski, jer su ovi diftonzi ou i ei tipični za taj jezik. Plus se katalonsko tocar (dodirnuti, svirati) izgovara isto kao i ovo istriotsko (kao srpskohrvatsko "tuka", samo s naglaskom na poslednjem slogu). I redukcije vokala su neverovatno slične katalonskim. Jedino što je na katalonskom mesec lluna, a ne louna, a, naravno, sad kad vidim reči pesme,vidim da se i mnoge druge reči ovde razlikuju. ...Elem da, našao sad googlujući i reči ove pesme: TUCA LA LOUNA / DODIRNUTI MJESEC(Tamara Obrovac / Loredana Bogliun) sentada soun la louna i vardi al mondo caii par indreiodouti zura a zlongase par la lounala to lous meio signur pasa e despoi distreigaina sta nustra ciza i pecadi se brouza in tel Ave Mareiama nui altre do' cumo la pioumapouzade de noto soul campaneilsugnein la serrenada beiancalous de fata ch'a no bes'cemamai la me zento io' tuca la louna(pisano na vodnjanskom istriotskom dijalektu)DODIRNUTI MJESECsjedeći na mjesecugledam kako svijet pada natraškesvi jedni po drugima rastežu se na mjesecutvoje svjetlo moj Gospodeprolazi i zatim sređujeu ovoj našoj crkvi grijesinestaju s Ave Marijomali nas dvoje kao perjepoloženi noću na zvonikbijela smo serenadasvjetlost čarobnice koja ne psujemoja čeljad nikad nije dodirnula mjesecU svakom slučaju, hvala, hvala, hvala što si mi otkrio ovu pesmu i pevačicu. Evo njenog vebsajta. ...Pošto nisam pogodio, a ti rešio zadatak, mislim da treba opet da postaviš. :)EDIT: Ups, Đenka već stavio vebsajt. Edited November 9, 2007 by crveni autobus
bus Posted November 9, 2007 Author Posted November 9, 2007 (edited) Stavio ovu pesmu u iPod. Definitivno imamo moj novi hit za manijakalno slušanje narednih dana. ...Inače, ovaj jezik ima i neke sličnosti sa friulanskim, recimo kvalitet glasa S je isti kakav ima jedan moj dobar prijatelj kome je friulanski maternji jezik (a isto tako izgovara S i na italijanskom i engleskom). I ovaj prezent i vardi (vidim?) jako liči na način kako u friulanskom funkcioniše konjugacija glagola; prvo se stavi mala proklitička zamenica, pa glagol, pa sufiks. Mislim da i venecijanski ima sličan sistem. Međutim, ovi diftonzi (npr. lous za svetlo) su tipični za zapadni friulanski, koji je dalje geografski od istre. Na friulanskom koji se govori bliže Istri se, mislim, svetlo kaže lus, sa dugim u.EDIT: U svakom slučaju, kako lepo zvuči ovaj istriotski. Edited November 9, 2007 by crveni autobus
bus Posted November 9, 2007 Author Posted November 9, 2007 Đenka, kad dođeš, postavi odmah ako želiš. Evo vam ja postavljam jedan laki među-zadatak u mojoj ličnoj izvedbi. Dakle, koji je ovo jezik?
maxivida Posted November 9, 2007 Posted November 9, 2007 (edited) Ahahaha kolega, staroengleski! :D(mislim da je odlomak iz Beowulfa, ali nisam sigurna) Edited November 9, 2007 by maxivida
bus Posted November 9, 2007 Author Posted November 9, 2007 Pazi kad sam znao da ćeš odmah da se javiš i da pogodiš. ...Drugi (astudenti engleskog) bi se namučili s ovim. Dobro, da, bar će da čuju kako je zvučao. ...Sad kad Đenka dođe sve jedno može da postavi. Ili ćeš ti, maksijeva?
maxivida Posted November 9, 2007 Posted November 9, 2007 Neka ga Đenka, ja kao "radim"... -_- (svaki put kad moram da gvirnem u online rečnik, ne mogu da odolim da ne otvorim i forum, trebalo bi mi ukinuti internet)
bus Posted November 9, 2007 Author Posted November 9, 2007 овисницОНисам ни ја ништа бољи. Само што рујна зора сванула ние.
djenka Posted November 9, 2007 Posted November 9, 2007 Neka ga Đenka, ja kao "radim"...:lol:Djenka je propalica i tek se sad ustao (i super mi je dok pričam o sebi u 3. licu). Imam nešto na umu, samo da iskopam. Do tada može i RB da postavi još neki zadatak.
bus Posted November 9, 2007 Author Posted November 9, 2007 (edited) Ево и тејпскрипта за ово што је максијева у две секунде погодила:W? G?r-Dena in g?ardagum ??odcyninga ?rym gefr?non,h? ?? ??elingas ellen fremedon.Oft Scyld Sc?fing scea?ena ?r?atummonegum m?g?um meodosetla oft?ah;egsode eorlas; sy??an ?rest wear?f?asceaft funden; h? ??s fr?fre geb?dweox under wolcnum, weor?myndum ??h,o? ??t him ?ghwylc ymbsittendraofer hronr?de h?ran scolde,gomban gyldan; ??t w?s g?d cyning!Fale neke dužine nad tu i tamo ponekim ?, al stvarno ne mogu da postignem. Edited November 9, 2007 by crveni autobus
bus Posted November 9, 2007 Author Posted November 9, 2007 Do tada može i RB da postavi još neki zadatak.Idem ja da knjavam. Sat mi kaže da sam i ja puko.
djenka Posted November 9, 2007 Posted November 9, 2007 Nadam se da RB nije još uvek otkucao poslednji post.
djenka Posted November 9, 2007 Posted November 9, 2007 Nesto dalekoistocno?Mandarinski?Nije. Mada postoji mala dijaspora ovog naroda u Kini, koja govori određeni dijalekt ovog jezika.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now