Jump to content
IGNORED

SPLIT: Jezička promena


Antares

Recommended Posts

...Ако сам успео да убацим бар четири партиципа у претходну поруку а да ти није засметало нити ме збунившег те грдиш због неразумљивости, онда не видим зашто не бисмо те партиципе почели да користимо. Макар из зајебанције, а једном одомаћивше се нико их више не истера.
od zayebancije evo bole i hemisfere i onaj putic izmedju, od samih shkljocavshih neurona. шкљоцaујушчих :Pne znam, starinsko jeste doboba. а da ga vratish sistematski, bolje da ni ne pochinjesh. chak i ovu shkrbavu post-vukovsku 21vekovnu verziju srpskog (koji nije siguran kuda bi tachno) narod cherechi na dnevnoj bazi. nemilosrdno. apsolutno je nenauchiv i ovaj, a i zashto bi ga uchili :( ne znam dal bi mi smetalo, s obzirom da je nesprovodivo. mislim da vishe ne, definitivno. plus. verovatno bi (prostachki) zavisilo od grupacije koja mi ga plasira u zivot & rad. a poshto bi bilo vrlo naporno, ta grupacija bi morala da bude vrlo, onako prirodno dosadna, bez dodatnog napora :D a slatko jeste, za zezanje :P (i moro bi da dadnesh neka pravila, za nas lupavshe ko maximi)
Link to comment
od zayebancije evo bole i hemisfere i onaj putic izmedju, od samih shkljocavshih neurona. шкљоцaујушчих :P
Видиш да није тешко :wub: . Види правила доле.
ne znam, starinsko jeste doboba. а da ga vratish sistematski, bolje da ni ne pochinjesh. chak i ovu shkrbavu post-vukovsku 21vekovnu verziju srpskog (koji nije siguran kuda bi tachno) narod cherechi na dnevnoj bazi.
Ако смем... "на свакодневној бази". Одлуком централног комитета телекомутистичке партије народне републике Тенеси, изрази "дневно" и "свакодневно" су политички неисправни, и шаљу се у културно-поправни дом :P .
nemilosrdno. apsolutno je nenauchiv i ovaj, a i zashto bi ga uchili :(
English should suffice for everything. Death to translators.
plus. verovatno bi (prostachki) zavisilo od grupacije koja mi ga plasira u zivot & rad. a poshto bi bilo vrlo naporno, ta grupacija bi morala da bude vrlo, onako prirodno dosadna, bez dodatnog napora :D
Боље: сам постанеш та групација. Што да чекаш да ли ће да ти се свиди узор? Зајашиш па будеш тај узор, а остали, ако им се свиди, свиди.
a slatko jeste, za zezanje :P (i moro bi da dadnesh neka pravila, za nas lupavshe ko maximi)
  1. свако "који је + (глагол у садашњем времену)" постаје "глагол+ћи". "Видим чичу који седи на клупи" -> "видим седећег на клупи чичу".
  2. свако "који је + (глагол у прошлог времену)" постаје "глагол+(в)ши". "од птице која је излетела оста само слика" -> "од излетевше птице оста само слика".
  3. код повратних глагола, "се" се додаје после партиципа".
  4. јел може да се партиципи користећи се у овој расправи назову глаголским придевима (садашњим и прошлим)? Све ми се чини да се то некад тако и звало.
  5. ово никако не може да прође одозго; може кроз жаргон, зезање и та тране, ака бочно и одоздо.

Свима прешавшима и прелазећима на глаголске придеве уместо зависних реченица, желим добру забаву :lol: .

Link to comment

Падох са столице на ово: Лупајући ко максими. :) :) Дефинитивно правитествујушћи совјет.Ево једне техничке примене. Какав Турингов тест, какви бакрачи. Хомо силико измисливши уверљиво и за језик природно проширење новим глаголским обликом се има доделити личну карту и силикометријски пасош уз сва припадајућа људска права.(Уопште се не зезам.)Рекох да ме буни ред речи, а сада видим и повратна "се".Видим на клупи седећу цицу. Ма ту и даље нешто не пасује...

Link to comment
Падох са столице на ово: Лупајући ко максими. :) :) Дефинитивно правитествујушћи совјет.Ево једне техничке примене. Какав Турингов тест, какви бакрачи. Хомо силико измисливши уверљиво и за језик природно проширење новим глаголским обликом се има доделити личну карту и силикометријски пасош уз сва припадајућа људска права.(Уопште се не зезам.)Рекох да ме буни ред речи, а сада видим и повратна "се".Видим на клупи седећу цицу. Ма ту и даље нешто не пасује...
Na-klupi-sedevšu cicu vidim.
Link to comment
E, čebela i pčela su od bučiti , valjda preko bučela pa b'čela ili tako nešto.
Bik i pčela buče. Da ne pominjemo Apisa. ;) A Beovulf ništa čudno za one koji znaju nemački (npr. weox under wolcnum).Koga zanimaju otkud od npr. HaFeN, HaVeN "ispade" KoPNo - knjizica Indoevropljani (Andre Martine). Kasnije može i neka užestručna literatura u kojoj se objašnjavaju "pravila" nastanka reči npr. u nemačkom, engleskom, holandskom, odn. koji suglasnik je po "pravilu" u kom jeziku nastao od "prareči" (klasika: town-Zaun, tide-Zeit-tijd...)(U tom smislu romanski jezici nisu posebno zanimljivi, barem meni, jer su prilično... "transparentni".)Bilo negde i zanimljivih "pravila" kako su nastale slovenske reči preuzete iz turskog... baš zadivljujuće. Edited by FranziskaKafka
Link to comment
Na-klupi-sedevšu cicu vidim.
Можда... "седевша"="која је седела". Можда је отишла, а можда је још увек седећа.Пази кад и од глагола бити имамо глаголске придеве - бивајући (који јесте), бивши (који је био). Пошто је ово ипак помоћни глагол, од свршеног облика имамо "будући", тј који (ће да) буде... што користимо за трпање ствари у будуће (оно што има тек да буде), тј будућност.Тј да не буде да сам ја ту нешто велико измишљававао... само мало разгибавам атрофиране буџаке. Ми све то у ствари већ имамо, него су нас учили да то није то, а и кад јесте да се користи само као изузетак. А у ствари тих изузетака већ има више него што смо мислили. Само да то прометнемо у нормално.
Link to comment

To je interesantna stvar. Primeri se lakse pakuju u proslo vreme. Barem meni. A cini se da je tako i sa termalnom i sa evi. Da to nije neka opsta crta srpkog jezika danas?

Link to comment
To je interesantna stvar. Primeri se lakse pakuju u proslo vreme. Barem meni. A cini se da je tako i sa termalnom i sa evi. Da to nije neka opsta crta srpkog jezika danas?
Нека црта јесте, али више у виду широко распрострањене навике (и пацки у основној, црвеном по писменом) него што то језику не лежи. Сећам се да смо се осећали као да умемо да пишемо као одрасли, кад смо научили да убацујемо односне реченице - тј да уместо "вук је имао велике очи и њима се избечио на Црвенкапу", напишемо, "вук, који је имао велике очи, њима се...". Ко зна колико је нека народна навика да се ту и тамо прошверцује глаголски придев прошли (е, да: трпни може - "пацијенту са прележаном грозницом преписати...", а радни не може - "пацијенту, прележавшем грозницу, преписати...") на силу избијена генерацијама из главе. Ето и наши наставници су говорили у односним реченицама, а не у глаголским придевима.А и глаголски придев садашњи би нам добро дошао, нарочито како енглески постаје једини језик. Зашто можемо да кажемо "следећа недеља", "писаћа машина", "шиваћа машина", "лежећи полицајац", а Sitting Bull баш мора да буде Бик Који Седи? Шта фали Седећем Бику? Обичан глаголски пример садашњи, као и у свим наведеним случајевима.("високоседећи, коњимаудупегледећи" - кочијаш - као пример крлежијанског домобранског новозбора се не рачуна, то је било измишљено за спрдњу и нико није тако говорио)додатак: ево да ископирам из другог прозора мало коментара са руског рпМонитора:
В минувшее воскресенье Джозеф Байден сделал достаточно сенсационное заявление
Прошавше недеље је Џозеф Бајден дао доста сензационалну изјаву.
...после неудавшейся «зеленой революции» в Иране и ярко проявившегося раскола элит...
...после неуспевше "зелене револуције" у Ирану и јарко развившег се раскола елита... Edited by расејан
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...