Jump to content
IGNORED

SPLIT: Jezička promena


Antares

Recommended Posts

mrkalj/karadžić reforma je udaljeni eho evropske reformacije, korak ka osvajanju političke moći (salo debeloga jera je politički txt), ohrabren bunama u okolini i oslobođenjem od turaka; ne tvrdim da je reforma bila istorijska nužnost, naravno da je moglo drugačije, mogla su da opstanu dva klasna standarda. i naravno da su stvar, kao i uvek, odlučili sticaji okolnosti
А стицај околности је да Србију од Турака није ослободила никаква властела, него свињарски трговци и проста раја, и онда на власти није могло бити заступника било каквог елитизма. Уосталом, Вук се вазда прегањао са неписменим Милошем, и успео је да истера своје управо на тој популистичкој ноти. Елитистима је понестало горива негде успут.
ne poznajem dobro savremene argumente protiv vuka - sećam se kampanje koju je početkom/sredinom 90tih vodio tadašnji studentski fanzin dveri, uz basarine priloge i tv-interpretacije milje vujanović & co, a koji su se otprilike svodili na žal za participom i frust zbog udaljavanja od korena (a koji, između ostalog, služe da dokažu da je srpski jezik - 1 moćan jezik, a to je već uveliko teren metafizike srbijanske politike, istorijsko-nebeskih prava i tsl)
Пре две-три године сам на једном другом форуму (неки одавде™ су такође оданде™)(не није онај™ форум него Сезам) учествовао у вишенедељној расправи, и установили смо да је нерешено, тј да је расправа о утакмици између популизма и елитизма нерешена. Могло би дуго да се шббкббује на шта би личио српски да није победио Вук него противници му.Но из те расправе произишавших а успевших опита је итекако било, и окушавшима се се посрећило да врате партиципе без икаквих трајућих проблема. Претходно научившима руски је било лакше, дакако, али ни новодошавшима није било претешко.Да се ја питам, ја бих те партиципе вратио.
Link to comment
Да се ја питам, ја бих те партиципе вратио.
daj primere za nas sa ochajnim obrazovanijem, koji zastranismo u tehnike :)
Link to comment
Realno je crveni autobus objasnio.Ali opet mi se kao laiku cini malo, hmmm, smesno ili barem preterano. No njihova stvar.Ovo je verovatno pogresan topik za sledece pitanje.Koliko je realno udaljen jezik nasih predaka od ovoga sto je danas vukov standardni srpski?Znaci ono sto su govorili arsenije crnojevic, pa npr brankovici, pa nemanja, pa prvi slovenski/srpski vladari, ili cak i ciril i metodije...
Pa imaš one tekstove iz čitanke, Slovo ljubve pa Crnorizac Hrabri i Nemanjino žitije by Sava i Stefan je nešto što mi prvo pada na pamet, koliko se sećam bilo je naporno za čitanje i sa tumačenjima of course, ali išlo je nekako. Ali ono što je Vuk zapisivao pre 200 godina je praktično identično današnjem srpskom. Meni su bile zanimljive i dubrovačke stvarčice, izvesna braća Marin i Džore Držić etc, to sam našla u jednoj starijoj čitanci jer u moje vreme nije bilo mnogo braće Hrvata u čitankama. Ono je već bilo mučenje, uspela sam na kraju malo da se naviknem, ali mi se čini da mi neko to sad da da čitam ne bih se ni trudila.
Link to comment

E da, u to davno vreme jako interesantan mi je bio i Dositej, koji je takođe pokušavao da nađe način da piše narodnijim jezikom pa je to bio neki miks crkvenoslovenskog sa srpskim i, koliko se sećam, različit od knjige do knjige.

Link to comment
Но из те расправе произишавших а успевших опита је итекако било, и окушавшима се се посрећило да врате партиципе без икаквих трајућих проблема. Претходно научившима руски је било лакше, дакако, али ни новодошавшима није било претешко.
Ovo mi se svidža i to ću koristiti. Dijasporče, imaš jednog sljedbenika više. Sjećam se da su se mentalno oboljeli u Srbiji prvobitno nazivali s uma sišavši. Tj. sjećam se da sam to čitao. Ne da bih se sjećao da bi neko tako bio govorio. Ako me razumiješ šta hoću reć.
Link to comment
Pa imaš one tekstove iz čitanke, Slovo ljubve pa Crnorizac Hrabri i Nemanjino žitije by Sava i Stefan je nešto što mi prvo pada na pamet, koliko se sećam bilo je naporno za čitanje i sa tumačenjima of course, ali išlo je nekako. Ali ono što je Vuk zapisivao pre 200 godina je praktično identično današnjem srpskom. Meni su bile zanimljive i dubrovačke stvarčice, izvesna braća Marin i Džore Držić etc, to sam našla u jednoj starijoj čitanci jer u moje vreme nije bilo mnogo braće Hrvata u čitankama. Ono je već bilo mučenje, uspela sam na kraju malo da se naviknem, ali mi se čini da mi neko to sad da da čitam ne bih se ni trudila.
Ja sam kao i toplotna buba otisao na tehniku. A i bogme sam spavao na casovima srpskog.Uopste se ne secam da su ti tekstovi bili u izvornom obliku, vec pre kao savremeni prevod.A i pitam se sta bih ocekivao iz neke knjizice (ili zaludne internet strane), neku transkripciju na vukovu cirilicu + par jeri slova, ili bas u izvornom obliku. Svejedno ako znas nesto javi, pogledacu citanku (ako nadjem)....Чек да пробам онај мој стари скрипт за транскрипцију свега и свачега:Ⰱⰰⱎ ⰹⰸⰳⰾⰵⰴⰰ ⱄⱆⱂⰵⱃ ⱁⰲⰰ ⰳⰾⰰⰳⱁⰾjⰹⱌⰰ, ⰸⰰⱃ ⱀⰵ?
Link to comment
daj primere za nas sa ochajnim obrazovanijem, koji zastranismo u tehnike :)
Па цео претпоследњи пасус је управо сав у тим партиципима које као немамо. По граматици после Вука, "дошавши" је прилог, није придев, не мења се по роду и падежу, народ то не троши, не треба нам. У руском, међутим, троше то навелико и добро им и иде. Нашао сам у Кијеву на аеродрому значку, ваљда испала неком морнару, пише "прешавшем екватор" (перешедшему экватор). Шта фали да партицип преведемо партиципом? Да ли је боље "оном ко је прешао екватор"?То у прошлом времену. У садашњем, исто - "налазећи" је прилог, а као не може да буде придев. У ствари већ имамо толико уобичајених (уобичајивших се?) изузетака од тога - идући, будући, следећи, седећи, лежећи... Све се то мења као придев, дакле ради као партицип. Једино да лепо пустимо да то може са било којим глаголом и ето весеља, нама пишућима и говорећима (што се без партиципа може рећи само као "нама који пишемо и говоримо").Ако сам успео да убацим бар четири партиципа у претходну поруку а да ти није засметало нити ме збунившег те грдиш због неразумљивости, онда не видим зашто не бисмо те партиципе почели да користимо. Макар из зајебанције, а једном одомаћивше се нико их више не истера.
Link to comment
Ovo mi se svidža i to ću koristiti. Dijasporče, imaš jednog sljedbenika više. Sjećam se da su se mentalno oboljeli u Srbiji prvobitno nazivali s uma sišavši. Tj. sjećam se da sam to čitao. Ne da bih se sjećao da bi neko tako bio govorio. Ako me razumiješ šta hoću reć.
То је из руског, сумасшедшие, буквално преведено и растављено.
Link to comment
Но из те расправе произишавших а успевших опита је итекако било, и окушавшима се се посрећило да врате партиципе без икаквих трајућих проблема. Претходно научившима руски је било лакше, дакако, али ни новодошавшима није било претешко.
Pazi kad ne zvuci pogresno. Cudno svakako. A ima i neku 1804 patinu. Meni se svidja.EDIT: rasejan otkuca par postova dok sam se ja razmisljao nad ovim. Elem, a stvarno, a sto nismo ovo vratili, pogotovo mi se svidja ta prica o prilozima. Znaci donekle ih vec imamo.EDIT 2: eto, povodom 33 (il' bese 32?) crnogorska slova, sto ne bismo i mi pravili reformice ;) Edited by Antares
Link to comment

Расејани, знам шта ми је чудно. Ред речи налазивших у твојој реченици ми мало пара уши.

Link to comment
Расејани, знам шта ми је чудно. Ред речи налазивших у твојој реченици ми мало пара уши.
Што се распара, да се закрпити :).Поставља се питање партиципа од повратних глагола. Ја сам то урадио како сам већ урадио, са повратном заменицом после партиципа, као што код нас долази и после свих осталих глаголских облика. Те бих предложио "Ред речи налазећих се у твојој реченици" (оно са -ивши је за прошло време, а неће бити да су налазивше се једном, сад нестале).Но, употреба ће показати како све то може (опет) да легне.
Link to comment

Ako te rasrdivši se tvojim jezičkim agitovanjem moderatori-čistunci ne banuju po hitnom postupku, naravno. ...Usput, u engleskom participi imaju i glagolska i pridevska značenja, a iz tih glagolskih znaju da ispadnu i adverbijalna (priloška). Particip kao pridev: What a boring sentence. Particip kao glagol: This example is boring me to death. Particip u adverbijalu: Boring the audience senseless, he kept giving them inane examples. ...Jedino što engleski ima bogatiji repertoar participa:aktivni: doing, having done, having been doingpasivni: being done, having been done, done*EDIT: Ovaj poslednji ima inherentno pasivno značenje.

Edited by crveni autobus
Link to comment
Ovo mi se svidža i to ću koristiti. Dijasporče, imaš jednog sljedbenika više. Sjećam se da su se mentalno oboljeli u Srbiji prvobitno nazivali s uma sišavši. Tj. sjećam se da sam to čitao. Ne da bih se sjećao da bi neko tako bio govorio. Ako me razumiješ šta hoću reć.
sumašetšći, tako mi kažemo, ali samo kao zezanje. To je valjda na ruskom.edit, sad videh da je rasejani već napisao, ccc Edited by Evi
Link to comment
Ja sam kao i toplotna buba otisao na tehniku. A i bogme sam spavao na casovima srpskog.Uopste se ne secam da su ti tekstovi bili u izvornom obliku, vec pre kao savremeni prevod.A i pitam se sta bih ocekivao iz neke knjizice (ili zaludne internet strane), neku transkripciju na vukovu cirilicu + par jeri slova, ili bas u izvornom obliku. Svejedno ako znas nesto javi, pogledacu citanku (ako nadjem)....Чек да пробам онај мој стари скрипт за транскрипцију свега и свачега:Ⰱⰰⱎ ⰹⰸⰳⰾⰵⰴⰰ ⱄⱆⱂⰵⱃ ⱁⰲⰰ ⰳⰾⰰⰳⱁⰾjⰹⱌⰰ, ⰸⰰⱃ ⱀⰵ?
Pa u mojoj čitanci bar slovo ljubve je bio u originalu, znam da mi je bilo teško razumljivo. Ovu prozu su možda i preveli. Ali u starijoj čitanci koju sam koristila (a to je neka za usmereno obrazovanje) sve su držali u originalu, verovatno može u biblioteci da se nađe i ta.Transkripcija na "normalnu" ćirilicu sve što sam ja čitala. Ako te baš originali zanimaju mogu da pitam jednu drugaricu sa književnosti šta može da se nađe. Edited by Evi
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...