Jump to content

Pobačeni oglasi

Featured Replies

a posumljao sam da si ozbiljan samo zato što je već neko prokomentarisao da mu je poznat taj izraz.
posumNJaosumNJa -> sumNJati..btw
34027_132604243440501_100000727787680_212447_7515236_n.jpg
za ovo meni ne znam jel smesno ili tuzno :D
  • Author
Nikad ne jesti u restoranu u kome reklamiraju ATM.
Plus što izgleda da služe sovetinu. :unsure:

tako ponekad ujutro nešto vidiš a do kraja dana ne znaš šta si video

  • Author
:lol:
  • 2 weeks later...
img9675i.jpgkupus u kategoriji gluposti :(
kupus u kategoriji gluposti :(
Код моје госпоје су батаци у тој категорији, и то сами (ал' то јестиве глупости).Него, ја досо да куцнем савет... где да се јавим?
7521_104382676238552_100000004613398_121488_1462163_n.jpg
n818297579_1459487_5016203.jpgdodži dodži
64mdc0.jpg
  • Author

Piše bukvalni prevod od "srećan" + "put" u akuzativu. Mesesvečini da bi trebalo "jó utat" (bukvalno, dobar put). :unsure:

Kad samkliknuo na reply,sam se setio da je Temerin valjda 50% madjarsko mesto. Ko liim je to onda pisao?!

  • Author

Padaju mi tri moguća objašnjenja na pamet. 1. I srećan i dobar su prihvatljive varijante. 2. Mađari u Temerinu govore srećan pod uticajem srpskog. 3. Taj koji je prevodio divani mađarski slabije no srpski.

Ti s neki mađar, a? :D

Create an account or sign in to comment