June 4, 201113 yr http://www.youtube.com/watch?v=kpq5hPm0ohA&feature=player_embeddedAjem dzasta srbijan gavrnment brod. Dej givme shit tu rid endaj ridit Edited June 4, 201113 yr by TBoneSteak
June 4, 201113 yr http://www.njuz.net/foto-njuz-papiric-koji-demantuje-papiric-ministarke-malovic/ Edited June 4, 201113 yr by Father Jape
June 4, 201113 yr http://www.youtube.com/watch?v=kpq5hPm0ohA&feature=player_embeddedAu, koji transfer neprijatnosti.
June 4, 201113 yr Na historiju, eksploreru ili gde već, jedna od onih naučno-popularnih emisija: "bed of nails" = "krevet od nokata".Edit: a-e Edited June 4, 201113 yr by zorglub
June 8, 201113 yr simon brought me homework. He's just leftsajmon mi je doneo domaći. samo je otišao. iz hausa na avali Edited June 8, 201113 yr by funk soul sister
June 8, 201113 yr Moguće da su skratili u obradi da bi stalo na ekran, a da je prevod bio "samo što je otišao"... Ali teško, znajući kakav maestralan osećaj imaju u prevodu te serije (svaki idiom i svaka druga metafora se prevode bukvalno, reč po reč).Reklama: Zakažite razgovor u Opel dilerstvu odmah. Više se ne kaže predstavništvo i sl., sad su svi dileri? Edited June 8, 201113 yr by Weenie Pooh
June 8, 201113 yr Reklama: Zakažite razgovor u Opel dilerstvu odmah. Više se ne kaže predstavništvo i sl., sad su svi dileri? To znači da su iščezli iz kolektivnog sećanja sumnjivi likovi koji stoje po ćoškovima i viču: 'Vize, 'vize, 'vize... :D
June 9, 201113 yr Neki film na drugom, WWII, vazdušna bitka na Pacifiku valjda:"He's right behind You!" = "Desno iza Tebe je!"
June 9, 201113 yr Neki film na drugom, WWII, vazdušna bitka na Pacifiku valjda:"He's right behind You!" = "Desno iza Tebe je!"Ал' ословљавање великим словом у сред макљаже, леп додир.
June 10, 201113 yr http://www.njuz.net/foto-njuz-papiric-koji-demantuje-papiric-ministarke-malovic/ Ovo vredi pokazati bez linka:
June 15, 201113 yr Opet House na Avali:"My dad just caved in to my mom.""Moj tata se pretvorio u moju mamu." 7.cave in,c.Informal. to yield; submit; surrender: The opposition caved in before our superior arguments.
June 16, 201113 yr Pa i meni je prvo pala na pamet ona scena iz valjda Acid House kad mama obrađuje tatinu, khm, pećinu straponom, ali ipak...U večerašnjoj epizodi, pisac izdavaču:"You've slaved over this book with me...""Preko ove knjige bio si mi podređen..." Edited June 16, 201113 yr by Weenie Pooh
June 20, 201113 yr Iiiii još jedan House:"You think it's Oedipal? <...> The safest thing is to gouge your eyes out.""Misliš da je Edipov kompleks? <...> Najbezbednije je da ti podvalim"
Create an account or sign in to comment