Jump to content
IGNORED

PREVODILACKI BISERI


Ulven

Recommended Posts

Posted

То није преводилачки бисер, то је културолошка разлика.

Posted
То није преводилачки бисер, то је културолошка разлика.
Sastavni deo posla prevodioca je ispravno shvatanje takvih razlika, tako da svakako biser :)
Posted

Nije prevodilački biser, ali veoma zabavno: juče ili prekjuče u TV Kalendaru na HTV-u pominju reditelja filmova "Čarobnjak iz Oza" i "Prohujalo sa vihorom". Spikerka iz offa čita naslov filma onako kako je prvobitno preveden pedesetih, "Prohujalo sa vihorom", a na ekranu teče insert sa početka u kome se lepo vidi titl sa naslovom "Pomeo ih vjetar".

Posted

To su vec jezikovne razlike zar nije Zameo a ne Pomeo?na nekom filmskom kanalu ide linija Kuce gejovana se brze prodaju.

  • 2 weeks later...
Posted

Emisija RTS o Berlinalu, intervjuisu Meta Dejmona povodom njegovog najnovijeg filma "Promised Land".Kaze Dejmon: "...shale gas is a big issue in the US right now..."Prevodilac ((ne bas)-sinhronizovan): ,,...Šelov benzin je u Americi trenutno velika tema..."

  • 2 months later...
Posted

pink2, robert redford u nepristojnoj ponudi je a millionaire and a major poon hound ili milioner i drvopreradjivač

  • 3 weeks later...
Posted

Kupio Autan.Na njemu pise: Autan Family Care Stick.Na srpskoj deklaraciji nalepljenoj pozadi pise: AUTAN PORODICNO SREDSTVO PROTIV KOMARACA U STICK-U.

Posted

E da, a ispod pise da je to ,,Repelentski proizvod''

Posted (edited)

Autanov štap za brigu o porodičnim vrednostima.

Edited by Weenie Pooh
Posted
Autanov štap za brigu o porodičnim vrednostima.
Doktor Z. da ga reklamira :lolol:
  • 2 weeks later...
Posted

RTS uporno i nanovo i tokom celog turnira prevodi Confederations Cup kao Kup konfederacije (dakle, u pitanju je jednina), iako svaki klinac na ulici zna da fudbalskih konfederacija ima šest i iako je to S u nazivu bolno očigledno množina, a ne saksonski genitiv. Naše pravo da se frapiramo zbog nesposobnosti...

Posted

Zato ga je Taštin Osmeh agilno prekrstio u Mini-Mondijal...

Posted
Zato ga je Taštin Osmeh agilno prekrstio u Mini-Mondijal...
nije to on izmislio, mini mondijal (ili mundijal) se kao izraz koristio pre 20-30 godina. tek je posle prekrsten u kup konfederacija
Posted

Makar nije Kupovi Konfederacije.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...