dare... Posted March 3, 2012 Author Posted March 3, 2012 Nije mnogo... Cenim da sa full popustom obe stanu u 1500 dindži... A stranica punih mačeva i zmajeva bezmalo hiljadarka...
Lrd Posted March 3, 2012 Posted March 3, 2012 U dve knjige objavili? To je već ustaljena tradicija da se knjige u prevodu rasparčavaju u više komada. Jeftina fora, ali deluje. <_<
cartman Posted March 3, 2012 Posted March 3, 2012 verovatno to ima i veze sa kvalitetom i cenom povezivanja knjige...a i sto da se ne uzme neka dodatna kinta <_<
dare... Posted March 5, 2012 Author Posted March 5, 2012 edip. ove martine sto ih drug dare okachi, to su redovni nastavci serijala ili neki novi krsh i lom? (mislim, ne znam zato sto ih ne chitam, ja samo snabdevam!)More redovni nastavci... Ovo-ono... Čekali ljudi letos u redovima pred Delfima i belosvetskim knjižarama kad je izašlo u orginalu...Gore nego za završnog Hari Potera...Elem, sramota me... Ali ja sam prvi deo Gozbe za Vrane ostavio na pola, jer me je pisac udavio sa razvojem nekih novih likova, totalno pogubivši one stare... E a onda me je nightflier valjda (ili neki drugi relevantan) ubio u pojam, kazavši da je ta Gozba za Vrane najbolji deo serijala...I tu se eto postideh...Mnogo se brate-sestro slatka sve komplikuje kada neki serijal postane IN kao ova igra prestola... Dok toga nije bilo, nekako sam lakše čitao (uz sve nametnuto razvlačenje fabule radnje), a ovako u moru stručnjaka nekako pogubih volju...Mada priznajem da je ovaj HBO serijal lepo uradjen i da ga rado gledam...Čitaću sada od Gozbe nadalje, čim prikupim delove serijala koje su mi ćerine drugarize raznele...Tja...Inače u nedostaku boljih rešenja za lično-poslovne probleme, prihvatih se epsko fantastične psihoterapije u vidu triologije Tada Vilijamsa "Presto od Zmajokosti" koja mi je ranije delovala malo dečije...Ali neka... Taman mi tako nešto treba... A i komentari čitalaca deluju dobro...
gospa buba Posted March 5, 2012 Posted March 5, 2012 (edited) More redovni nastavci... Ovo-ono... Čekali ljudi letos u redovima pred Delfima i belosvetskim knjižarama kad je izašlo u orginalu...Gore nego za završnog Hari Potera...Elem, sramota me... Ali ja sam prvi deo Gozbe za Vrane ostavio na pola, jer me je pisac udavio sa razvojem nekih novih likova, totalno pogubivši one stare... E a onda me je nightflier valjda (ili neki drugi relevantan) ubio u pojam, kazavši da je ta Gozba za Vrane najbolji deo serijala...e, dobro da znam, uzmem danas, ima ko ce.mislim, epsko ovo ono nije moj chaj, definitivno ^_^edip. stanicu perdido je neko drugi izdao, pre 5-6 godinica ili tako nesho... Edited March 5, 2012 by thermal bug
Lrd Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 joj znas kako mi se cita, necu da se ucrvljao :(e a nisam ja teo namerno, nego mi dali knjigu, pa ko veli daj da vidim sta pise u njoj. i video sam <_<Koji King čeka? ja se vise ne igram sa tim, ima vec mnogo godina, otkako mi isto u ruke dali blicovo valjda izdanje elroja, tj crne dalije.A Džejms Ilroj: Američki Tabloid? "Amerika je izgubila nevinost na brodu kojim smo doplovili ovamo i kasnije se zbog toga nikada nismo pokajali"?Ja se sa prevodima isto ne bakćem, ima iha-ha godina.
kim_philby Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 ja mislim da je kvalitet prevodjenja problem nase kulture jezika. nisam jezicki cistunac (daleko bilo!) ali zaista secam se s velikim zadovoljstvom briksijevog alana forda, stanojevicevog gospodara (remek delo) ali i brojnih prevoda murkoka & drugih u ediciji plava ptica. tako je olujnik (stormbringer) palosh (bastard sword) a vitez je u gagatu i zlatu (knight in yellow and gold).jebite se prevodioci sto nekome potkradate detinjstvo svojom lenjoscu.
Аврам Гојић Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 nisam ni ja jezicki cistunac (ne znam ni sta to znaci), ali znam da pravilno misljenje pocinje od bogatog i pravilnog jezika.
Lrd Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 Ja jesam jezički čistunac, a mislim da loši prevodi proističu iz toga što prevodioci pre svega ne znaju srpski, niti znaju da treba da znaju srpski da bi prevodili. Opštu informisanost da ne pominjem. Sećam se, na primer, Krvavocrvenog barona i pasusa u kome su Sara i Bernar dve osobe, od kojih je Bernar muško. Mislim, stvarno, bre, jebote.
dare... Posted March 31, 2012 Author Posted March 31, 2012 Nastavak valjda triologije "Ime Vetra" Patrika Rotfusa(u dve knjige ukupno 1110 strana)
porucnik vasic Posted April 15, 2012 Posted April 15, 2012 На другој књизи Hunger Games. Натерали ме студенти. у сваком случају поприлично субверзивно за годиште коме је намењено. Засад има моју препоруку.
dare... Posted April 16, 2012 Author Posted April 16, 2012 Nastavak valjda triologije "Ime Vetra" Patrika Rotfusa(u dve knjige ukupno 1110 strana)Sramota me da kažem... Ali kao dokoni tinejdžer pročitah obe knjige u 3 ova praznična dana. Delom puno lepih malih mudrosti spakovanih u priču, a delom dečije naivno, sa po meni nepotrebnim širenjem priče...Ali bez obzira na to, lepo pripovedanje i stvarno pročitah u 1 dahu...Nije završeno i biće još kabastih nastavaka...@kapetanvasićIgre Gladi sam isto jako brzo pročitao, ali mi one delovaše baš onako jeftino tinejdžerski, a negde nazad ima i dobar Bettin komentar o konceptu ekstremnog nasilja i stidljive tinejdžerske ljubavi instant upakovanih u knjigu.
betty Posted April 16, 2012 Posted April 16, 2012 bas sam sad za vikend pogledala i film. bolji nego knjiga rekla bih, jer taj vikend ljubavni element nije dominantan. a postavka je stvarno dusu dala za ekranizaciju.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now