расејан Posted December 24, 2007 Posted December 24, 2007 Složio bih se sa dvojicom unazad.Ако сте случајно географски близу, молио бих да се измисли однекуд дигитално фотошкљоцало, па да се слика окачи овде, да видим то слагање унатрашке
bus Posted December 24, 2007 Posted December 24, 2007 Ако сте случајно географски близу, молио бих да се измисли однекуд дигитално фотошкљоцало, па да се слика окачи овде, да видим то слагање унатрашке Nažalost, već mnogo godina unazad nismo na istom kontinentu nas trojica.
ion Posted December 25, 2007 Posted December 25, 2007 Hejt: Još jedna poštapalica "...tako da..." koja se ubacuje dok mozak pokušava da smisli šta dalje reći.Nažalost, mozak osoba koje koriste ovu bravuru uglavnom nije sposoban za tolike domete, pa se vrlo često rečenica tako (s tri tačke) i završava.
Nesh Posted December 25, 2007 Posted December 25, 2007 (edited) Pridruzujem se "mrziteljima" "bez da" i dodajem "ni ne" (On ni ne razmislja o tome) i "jace" (Vec deset dana i jace nisam koristio jace! :) )! Edited December 25, 2007 by Nesh
MiddleClass Posted December 25, 2007 Posted December 25, 2007 Ниџо, Нешо. У неком селу у јужном Банату сам чак видео таблу "НЕШО СЕРВИС" - вероватно за поправку нешоа <_< .Naravno da se kaze Nidzo, Neso, Stevo, Ljubo, Jovo, Slobo ...Na "a" kada se muski nadimak zavrsava...
расејан Posted December 25, 2007 Posted December 25, 2007 Naravno da se kaze Nidzo, Neso, Stevo, Ljubo, Jovo, Slobo ...Na "a" kada se muski nadimak zavrsava... И не само надимак, него и име. Био сам у прилици да радим у екипи где је био један Мићо и јадан Мића - тако смо их и разликовали. Један Херцеговац, други Лала (мада би се по стасу пре рекло обратно - потоњи је био двометраш). Проблем је био управо у Босанцима који нису умели да чују ту разлику, па сам након неког времена престао да их питам "јел' Мића или Мићо" и слао их код овог другог, јер оног првог никад нису ни тражили....што ме је навело да склепам теорију по којој народи са добрим слухом за музику ређе имају и слух за језик (али не мора да важи у супротном смеру, иначе би сви Ђетићи радили као преводиоци ). Пази кад изумитељи севдаха, који је за мене блуз другим средствима, нису у стању да примете да се ради о два имена, и да ту уопште постоји нека разлика.
angelfish Posted December 25, 2007 Posted December 25, 2007 (edited) Ima o tome dobar vic !Pitali Lalu:-Je l' Lalo, kako to da si ti musko,a zoves se Sava ? Kod nas je Sava zena, a Savo je muskarac.Ljut Lala kaze :- E kod nas je Sava muskarac, a Savo..Savo je Bosanac :D Edited December 25, 2007 by angelfish
расејан Posted December 25, 2007 Posted December 25, 2007 - E kod nas je Sava muskarac, a Savo..Savo je Bosanac :DДобар... иначе, суђење Савоу Кнежевићу, директору и власнику нејасно дефинисаног дела зрењанинске мУљаре, се отеже већ годинама. Предмет је управо то, колико је ту његово, колико је украо а колико је бројао мртве душе.Док је радио радио Којот, тамо су се редовно оглашавали неки активисти (један је и сад одборник, тј опет одборник) и то је у ствари њихов штос, да га по падежима мењају као Савоа. Конотација, детонација и осталог колико хоћеш.
konzumer Posted December 26, 2007 Posted December 26, 2007 Hahaha... :D Q: Kako se zove bosanski homoseksualac ?A: Lubro !E, znate šta je najgori hejt >>> ALAL TI VERA ! Skroz nebulozno, i ne znam zašto bi činjenica da mi je Alah vera, trebala da išta govori o nekom mojem dostignuću ili kvalitetu koji sam postigao za sebe. Kao, "Alah ti Vera - You're allright, nigga !"
konzumer Posted December 26, 2007 Posted December 26, 2007 By the way, By the way je mnogo bolji izraz od uzgredbudirečeno.
FranziskaKafka Posted January 1, 2008 Posted January 1, 2008 Ljut Lala kaze :- E kod nas je Sava muskarac, a Savo..Savo je Bosanac :DIma i muski "bosanski" Sava, ali se akcentuje kao KRAVA. :)Voditelj(ka): "Dobro nam dosli!"Gost: "Bolje Vas/vas nasli!"Hejt i za pitanje, narocito za odgovor, a najvise odgovor u mnozini zarad "rime".
Nicol Posted January 2, 2008 Posted January 2, 2008 Voditelj(ka): "Dobro nam dosli!"Gost: "Bolje Vas/vas nasli!"a je, malo je čudnovato da sebi persira, al je baremko dosljedan. od jezičnih neodlučnosti te vrste mi je najogavnije ono: jeste li vidjela? ili dvostruki užitak sa: biste li se sjela?
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now