Jump to content

Jezički XEJT

Featured Replies

Upropastiše pesmu

taj rad; neslušljivi užas, al su i njihove pesme, iste

 

tupava grupa

ti seres

Upropastiše pesmu, zvuči ko neka vašarska muzika sa onih starinskih igara i štrokavih ringišpila

+1

taj rad; neslušljivi užas, al su i njihove pesme, iste

 

tupava grupa

-1

 

ot

Predstavljamo vam simpatičnu Maju Mladenović, mladu srpsku fešonistkinju i blogerku, koja ove jeseni ponosno šeta ulicama Beograda u živopisnim kombinacijama.

 

u moje vreme se ovo zvalo picmilka kaćiperka pomodarka šminkerka šmizla kakve su ovo feminazi gluposti :fantom:

+1

 

 

u moje vreme se ovo zvalo picmilka kaćiperka pomodarka šminkerka šmizla kakve su ovo feminazi gluposti :fantom:

+ дилдика :fantom:

 

u moje vreme se ovo zvalo picmilka kaćiperka pomodarka šminkerka šmizla kakve su ovo feminazi gluposti :fantom:

 

znaci, proslo je tvoje vreme  :fantom:

sve ok ovi drugi nazivi, al picmilka zvuči ko da je iz karađorđevog vremena

 

vremešan izraz

 

A. R. (34) iz Kovina, uhapšena je od strane novosadske policije

 

Umesto jednostavno " Novosadska policija je uhapsila..." :)

Umesto jednostavno " Novosadska policija je uhapsila..." :)

Ovo tvoje nije u duhu engleskog jezika :mad:

Lišila slobode :fantom: nas su zbog tog „hapšenja“ svojevremeno hapsili na ispitu, sad termin ušao i u ZKP.

 

via CZ-M53 TT

A ja nisam upućen. Šta je problem sa "je uhapsila"?

 

Očigledno j da mene nisu hapsili na ispitima :)

Nije u duhu srbskog jezika. „Privela“ ili „lišila slobode“ su adekvatni puristički termini.

 

via CZ-M53 TT

Aha. Hvala :)

  • 5 months later...

"Zdravlje bože" kad hoće da izrazi nesigurnost u pogledu budućeg događaja, pri čemu to zdravlje od boga traži 300 puta u roku od 10 minuta.

Edited by halloween

Ja to iz fazona modifikovao u "bože pravde" u istom kontekstu.

Bože zdravlje, tištos pase...

Create an account or sign in to comment