Jump to content

Jezičke adoumice™

Featured Replies

E da, U će biti u standardnim UK i US oblicima izgovoreno kao u CUT, nikad kao u PUT. Ovo drugo se može čuti u severnim engleskim dijalektima, u kojima se CUT i PUT rimuju i imaju zvuk ovog drugog (kakav PUT ima u standardnom jeziku), ili nešto s nekim sličnim samoglasnikom iz tog usnog regiona.
kut :wub: (u stvari najpribližnije bi bilo nešto između muklog glasa i čistog "u" i vrlo kratko)A "a" u add, and, etc izgovara skoro kao čisto lepo a :) kao i da (uglavnom) nema onog otezanja kod bath, recimo koje zvuči baaaath, itd, itsl. E sad gde tačno idu te granice izgovora i lokalne varijacije, to je posebna tema, ali je strašno zanimljivo(bar meni)...
Ma ti iz NYCa...
fukin janks :P
  • Author
kut :wub: (u stvari najpribližnije bi bilo nešto između muklog glasa i čistog "u" i vrlo kratko)A "a" u add, and, etc izgovara skoro kao čisto lepo a :) kao i da (uglavnom) nema onog otezanja kod bath, recimo koje zvuči baaaath, itd, itsl. E sad gde tačno idu te granice izgovora i lokalne varijacije, to je posebna tema, ali je strašno zanimljivo(bar meni)...
Dobar opis! EDIT: I fonetski tačan! Ili imaš mnogo dobar sluh i propriocepciju, ili si učio/la fonetiku. Ili oba :D

Edited by crveni autobus

Dobar opis! EDIT: I fonetski tačan! Ili imaš mnogo dobar sluh i propriocepciju, ili si učio/la fonetiku. Ili oba :D
Ta veri muč(za sluh i propriocepciju :) )Ne, nikad nisam učio fonetiku, ali imam određena znanja iz jezika en g?n?ral pošto sam dobar deo života okružen lingvistima(i inženjerima mašinstva :D )

Није недоумица, али је опет нека врста питања.... а ви овде немате такав топић. Да ли неко може да ми препоручи неки енглески, компјутерски, речник. То јест, програм у који, кад нисам сигуран за неку реч, могу да откуцам или "paste"-ујем и он ми да опис на енглеском шта та реч значи... Хвала унапред.

Није недоумица, али је опет нека врста питања.... а ви овде немате такав топић. Да ли неко може да ми препоручи неки енглески, компјутерски, речник. То јест, програм у који, кад нисам сигуран за неку реч, могу да откуцам или "paste"-ујем и он ми да опис на енглеском шта та реч значи... Хвала унапред.
Ја трошим РечМрежа - wordweb - а чујем и други су задовољни. Има бесплатна верзија за по кући, а има и за паре (ака професионалка).пјаф(тм): линак није ваљао

Edited by расејан

  • Author
Није недоумица, али је опет нека врста питања.... а ви овде немате такав топић. Да ли неко може да ми препоручи неки енглески, компјутерски, речник. То јест, програм у који, кад нисам сигуран за неку реч, могу да откуцам или "paste"-ујем и он ми да опис на енглеском шта та реч значи... Хвала унапред.
Ja imam kroz univerzitet pristup Oxfordu, Websteru i mnogim drugim rečnicima u elektronskoj formi, ali to ti verovatno nije opcija. Razni rečnici mogu isto i da se kupe (ili, pretpostavio bih, daunlouduju kao i filmovi i muzika) i instaliraju na comp. Ja ovde imam neku stariju verziju Kembridžovog rečnika, jer sam za njih davno radio. Ako se odlučiš za ovakvu neku varijantu, Collins COBUILD, Oxford i Cambridge su dobri izbori za UK, a WEBSTER'S za US varijantu (mada WEBSTER'S koristi neku bzvz. transkripciju). O predlogu Rasejanog ne znam ništa, ali, kad već ima besplatna verzija, šo ne probati.

Отоич видим на нету рекламу, кер на мачци, уз текст: WATVOORBASJEBENJIJ. Не знам кломпашки, па ми мало чудно ако стварно имају оволике речи (па још са разноразним учауреним асоцијацијама).

Trebalo je da napišem univerz, al sam znao da bi dotuklo Bubicu posle dinosaura.
missim fala na sazaljenju, posle je naletela josh 1 ludost, ali sam morala da zaboravim, ipak ja nisam taki kapacitet :Dnije nedoumika, neg chisto neznanje, pa da pitam: bias. ne u elektrichnom smislu, nego npr kao sociocultural bias? koja je nasha dobra rech za to?

Хвала Расејани, хвала и теби Црвени Аутобусу, РечМрежа ми је ипак лакши, а задовољава све моје потребе (добро углавном све :) )

nije nedoumika, neg chisto neznanje, pa da pitam: bias. ne u elektrichnom smislu, nego npr kao sociocultural bias? koja je nasha dobra rech za to?
Омањи мешанац између предрасуде (у корист ~), наклоности ка ~, преференце за ~, навијања за и пристрасности. Некако ми пристрасност дође још и најближи израз. Пази, и bias је ка или против, дакле навијачка ствар, коме нагиње а од кога окреће главу.
Отоич видим на нету рекламу, кер на мачци, уз текст: WATVOORBASJEBENJIJ. Не знам кломпашки, па ми мало чудно ако стварно имају оволике речи (па још са разноразним учауреним асоцијацијама).
http://translate.google.com/translate_t?hl...%20BEN%20JIJ%3FТј, колико капирам (уз оне три реченице и педесетак речи кломпашког што сам покупио), "чега си власник?". Код њих се "ти си" каже "је бен". Било смешно пре два-три живота...
Омањи мешанац између предрасуде (у корист ~), наклоности ка ~, преференце за ~, навијања за и пристрасности. Некако ми пристрасност дође још и најближи израз. Пази, и bias је ка или против, дакле навијачка ствар, коме нагиње а од кога окреће главу.
taj deo me i brinuo. teshko izabrati 1 rech, bez da sledi kilometarsko objashnjenje, pa tako svaki put...
taj deo me i brinuo. teshko izabrati 1 rech, bez da sledi kilometarsko objashnjenje, pa tako svaki put...
Глаголом га. Уместо "shows bias towards x", "навија за икса". Од прилике до прилике.
Глаголом га. Уместо "shows bias towards x", "навија за икса". Од прилике до прилике.
ma da. porodica zafaljuje :D

Eh, ovde čak i u nekim udžbenicima piše bajas. :unsure:Nego... rasejani, nemo' da širiš dezinformacija. TI SI se kaže JE (JIJ) BENT, a u inverziji se gubi T (ben je/jij), osim kod bent u (da li ste Vi). -_-

Create an account or sign in to comment