Teja Posted November 25, 2008 Posted November 25, 2008 Hehe. Stvarno na prvi pogled izgleda kao materijal za prevodilačke bisere, ali u stvari baš jeste više za nedoumice. Kao i vampir, polje je u stvari jedan od retkih lingvističkih doprinosa svetskoj leksičkoj baštini sa srpskohrvatskobošnjačkocrnogorskog prostora. Naravno, za razliku od reči vampir, koja je raširena u svakodnevnoj upotrebi u mnogim jezicima, polje je, kao i vrulja, ponor , i karst (<-- krš, kras) ograničeno na naučni registar. Klik Ja sam bila ubedjena da je vampir iz Transilvanije ;)
Kudravi Gaucos Posted November 25, 2008 Posted November 25, 2008 Ja sam bila ubedjena da je vampir iz Transilvanije ;)To je mislio i onaj Englez, pa je njegova knjiga inspirisala Holivud, pa sad ti i vecina drugih tako mislite.Vampiri su sa tromedje Srbija-Bugarska-Rumunija, dok je sama rec iz srpskog.
pacey defender Posted November 25, 2008 Posted November 25, 2008 kako se po serbski čita prezime čoveka koji se zove Bruno Merriex? Rođen u Americi, igra košarku u francuskom klubu. Da li se primenjuje isto pravilo kao pri čitanju prezimena onog hokejaša koji se vika "Lemieux", ili je Merieks, Merije?
Eidyia Posted November 26, 2008 Posted November 26, 2008 kako se po serbski čita prezime čoveka koji se zove Bruno Merriex? Rođen u Americi, igra košarku u francuskom klubu. Da li se primenjuje isto pravilo kao pri čitanju prezimena onog hokejaša koji se vika "Lemieux", ili je Merieks, Merije?Ja bih to, bar po sluhu, pročitala kao "Merije". (Uzeti sa rezervom, čisto opreza radi)
Quizmaster Posted November 28, 2008 Posted November 28, 2008 Jeste li primetili da kafić "Londž", u kome se ove godine dogodio tragični požar, uporno zovu "Laundž"? Slična greška pravi se i kod prve dame SAD Lore Buš i glumice Lore Prepon.
bus Posted November 28, 2008 Author Posted November 28, 2008 Jeste li primetili da kafić "Londž", u kome se ove godine dogodio tragični požar, uporno zovu "Laundž"? Slična greška pravi se i kod prve dame SAD Lore Buš i glumice Lore Prepon.Na Youtube clipu se vidi da je ima kafića "lounge", a to jeste "laundž". Na engleskom ne postoji reč koja bi se na srpski transkribovala kao "londž" (pisala bi se "launge").
Quizmaster Posted November 29, 2008 Posted November 29, 2008 Na Youtube clipu se vidi da je ima kafića "lounge", a to jeste "laundž". Na engleskom ne postoji reč koja bi se na srpski transkribovala kao "londž" (pisala bi se "launge").I doista je tako. Nešto sam umislio da se piše launge i da je tako bilo na tabli.
bus Posted November 30, 2008 Author Posted November 30, 2008 Upravo sam primetio (postujući na drugom potforumu) da već duže vreme ili ne mogu da se setim ili ne znam srpsku reč koja bi adekvatno izrazila koncept pattern u sledećim (ad hoc konstruisanim) primerima:This electrode matrix stimulated the tongue in various patterns, reflecting the visual input received from the camera. iliWe noticed a variety of patterns of second-language influence on the first language in our participants. ...Ideje? Predlozi?
Lale Gator Posted November 30, 2008 Posted November 30, 2008 Ja bih na oba mesta metnuo šabloni bez problema. Čim krenem da razmišljam - glavobolja...
расејан Posted November 30, 2008 Posted November 30, 2008 Upravo sam primetio (postujući na drugom potforumu) da već duže vreme ili ne mogu da se setim ili ne znam srpsku reč koja bi adekvatno izrazila koncept pattern u sledećim (ad hoc konstruisanim) primerima:This electrode matrix stimulated the tongue in various patterns, reflecting the visual input received from the camera. iliWe noticed a variety of patterns of second-language influence on the first language in our participants.Зоран Живковић је лепо смислио реч устројство, за коју ми се чини да је нисам налазио пре његових превода. Можда и није његова, ал' као превод за pattern, мислим да јесте. Иначе, та реч је и мени проблем, и један од разлога зашто сам срећан што не морам да преводим :).Док сам имао ту невољу, ишло је како кад - шара, дезен, мустра, шаблон, правилност, распоред... или како је интераговала са околином: variety of patterns of second-language influence - шароликост утицаја на други језик; stimulated the tongue in various patterns... - надраживала језик одражавајући слику примљену из камере... онако више глаголски, где они чине ствар, ми стварујемо.
Otto Katz Posted November 30, 2008 Posted November 30, 2008 Obrazac? stimulated the tongue in various patterns - stimulirao jezik po raznovrsnim obrascimailivariety of patterns of second-language influence - raznovrsnost obrazaca utjecaja drugog jezikaStilski ne zvuči idealno, ali je relativno precizno. U ovim frazama bi možda bolje igralo "vid", ali vid je općenitije, kao "mode", "way". Obrazac tačno prenosi značenje "mustra".
mioba Posted November 30, 2008 Posted November 30, 2008 patterns, modeli, semplovi, uzorci, obrasci (mada me obrazac neumoljivo asocira na šalter :( )
Lale Gator Posted November 30, 2008 Posted November 30, 2008 patterns, modeli, semplovi, uzorci, obrasci (mada me obrazac neumoljivo asocira na šalter :( )Ako će da koristi reč uvezenu iz engleskog onda nek koristi paterni ;)
Otto Katz Posted November 30, 2008 Posted November 30, 2008 uzorciZar uzorak u srpskom ne znači samo sample? Pri čemu uzorak vode za ispitivanje služi kao reprezentant kvaliteta vode iz koje je uzet, tj. nije raznovrstan, već može biti i homogen kao u ovom primjeru.
mioba Posted November 30, 2008 Posted November 30, 2008 Ako će da koristi reč uvezenu iz engleskog onda nek koristi paterni ;)sempl je već uveliko uvezen. kao i model. oba iz latinskog, prvi doduše posrednoZar uzorak u srpskom ne znači samo sample? Pri čemu uzorak vode za ispitivanje služi kao reprezentant kvaliteta vode iz koje je uzet, tj. nije raznovrstan, već može biti i homogen kao u ovom primjeru.verovatno si u pravu, specimen i sample se verovatno ne razlikuju, jedino što meni sample nekako sugeriše strukturu a specimen zvuči kao nasumično
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now