Jump to content

Jezičke adoumice™

Featured Replies

Da, marljivo pratim lapsuse tv spikera/ica; dakle, izgovaramo ime grada Reno u Nevadi - Reno ili Rino?
Rino.
  • Replies 5.9k
  • Views 698.6k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • Egon Fekete: https://dais.sanu.ac.rs/bitstream/handle/123456789/2435/fekete.kad.pridev.postane.pdf?sequence=1&isAllowed=y   Prezimena pak idu po pridevskoj promeni.   Iv

  • @mammy two shoes dobro, zamisli da je pička materina materina od/iz piča (kao brač, brački ... bračka luka, bračkoj luci)

  • kad se u selu otvorila prva picerija,  drugarova baba, na pitanje gde je xy -  ...ma, očšo da jede ono brezobrazno!      

Posted Images

Rino.
Yay. Fala. :)
moze li se reci obula carape?
Да, и треба, скоро увек. Постоји, у ствари, само један изузетак: чарапа се облачи кад се у банку иде наоружан.
Edit:

 

Баш волим кад ме неко овако размази (spoil) - осећам се начисто размазан cool.gif . Благодарим, Скакафка, ово сам дуго тражио.

kako se na srpskom skraceno pise gospodin?

prilicno sam sigurna da je samo g.edit: ne bila lenja:gospodin, skraceno g. (ne g-n, g-na i sl). u mnozini gg.Klajn docet.

Edited by Joshua

A i ja sam prilično sigurna da može i g-din.

ne pominje nigde g-din, mada se dosta vidja.u svakom slucaju g. je safe bet.

hvala

nazalost - na zalostnasrecu - na srecunakratko - na kratkonijedan - ni jedanopismenite me pa da mogu jos bolje da zajebavam gurbete u vezi derbija

kako se na srpskom skraceno pise gospodin?
Gospon?
nazalost - na zalostnasrecu - na srecunakratko - na kratkonijedan - ni jedanopismenite me pa da mogu jos bolje da zajebavam gurbete u vezi derbija
1.nazalost - na zalost2.nasrecu - na srecu3.nakratko - na kratko4.nijedan - ni jedan1. Primer: Nazalost, nisam dobio nista na tiketu! Ali, ako bi hteo da napises Na zalost crveno-belih, Partizan je pobedio sa 2:0, onda bi bilo odvojeno...4. Dakle, Nijedan klub ne igra fudbal kao Partizan! :) ...ali, ukoliko hoces da kazes ni jedan, ni drugi, pises odvojeno. Takodje, ako hoces da napises, na primer, ni jedan jedini put, pises odvojeno...itd...EDIT: Ako sam nesto propustio, ili, ne daj boze, pogresio, neka neko dopuni/ispravi... ;)

Edited by Nesh

Да, и треба, скоро увек. Постоји, у ствари, само један изузетак: чарапа се облачи кад се у банку иде наоружан.
Hm...Tada se valjda navlaci... :)

Edited by Nesh

како бисте превели "вештачки камен" (употреба у намештају), ја лупих "faux stone" :mellow:

Ima li neko ideju kako bi se vizil proteza zvala na nekim jezicima, pre svega na engleskom, nemackom ili francuskom? :unsure:

Create an account or sign in to comment

Background Picker
Customize Layout