August 22, 201113 yr Pretpostavka koja mi se čini logična (a sve su samo pretpostavke u opticaju) je da je 'Be' poteklo iz slovenskih jezika grupa koje su tu bile u X veku, a da je cs/č madjarski dodatak. Početno 'Be' bi moglo poticati od 'beo' jer i rimski naziv Vindobona potiče od keltske reči za belo/svetlo. Zato mi se čini da je koren u slovenskom (iako geografski najbliži Slovenci sada grad zovu po reci Dunaj) i madjarskom, a da je odatle iz madjarskog mnogo kasnije prešao u istorijsko-geografski udaljeniji srpski-hrvatski i turski.Zaista sve zanimljivije - nemam vremena ali bi mi bilo zanimljivo znati da li je osim kod Vuka Karadžića (kaže vinska) u to doba bilo u upotrebi u nekim našim krajevima i Vijena uz Beč. Da li je Vuk baš uvek koristio samo Vijena, ili ima nekih političkih razloga za to? Kako su drugi pisali/govorili? Možda razlike izmedju Prečana pod većim madjarskim kulturnim uticajem i obasti sa ove strane reka? Kad (ako) je počelo da preovladjuje Beč?
August 22, 201113 yr Veoma zanimljivo. Malo sam čeprkao i naišao sam, između ostalog i na ovo: Ima više etimologija za Beč (od slavizma vezanog uz šake i prste, kao i Pečuh preko derivacija iz Vindobone ili slavizma vezanog uz razne alate pa sve do transvokalizacije mađarske riječi za čast). U mađarskom jeziku 'becs' (beč) je riječ avarsko-(staro)turskog porijekla.Becs originalno znači: 'mjesto za čuvanje imovine', dakle zemljana utvrda za vrijeme ratova (=> Bécs /Beč/, Ó-Becse /Bečej/ itd.). According to one official source, Hungarian becs is 'possibly' of Turkish origin, while another source lists no such connection.Ko divani mađarski, može ovde dosta toga pronaći.Voleo bih da vidim šta piše u "Etimološkom rečniku srpskog jezika". Ono što znam je da u "Etimologijskom rječniku hrvatskoga ili srpskoga jezika" Petra Skoka stoji: Edited August 22, 201113 yr by notenoughreasonsforclaire
August 22, 201113 yr Zaista sve zanimljivije - nemam vremena ali bi mi bilo zanimljivo znati da li je osim kod Vuka Karadžića (kaže vinska) u to doba bilo u upotrebi u nekim našim krajevima i Vijena uz Beč. Kakav Vuk Karadžić?! Pomenula sam Njegoša, da je u nekoj svojoj pisaniji upotrebio termin Vijena.
August 23, 201113 yr Pretpostavka koja mi se čini logična (a sve su samo pretpostavke u opticaju) je da je 'Be' poteklo iz slovenskih jezika grupa koje su tu bile u X veku, a da je cs/č madjarski dodatak. Početno 'Be' bi moglo poticati od 'beo' jer i rimski naziv Vindobona potiče od keltske reči za belo/svetlo. Zato mi se čini da je koren u slovenskom (iako geografski najbliži Slovenci sada grad zovu po reci Dunaj) i madjarskom, a da je odatle iz madjarskog mnogo kasnije prešao u istorijsko-geografski udaljeniji srpski-hrvatski i turski.Zaista sve zanimljivije - nemam vremena ali bi mi bilo zanimljivo znati da li je osim kod Vuka Karadžića Njegoš(kaže vinska) u to doba bilo u upotrebi u nekim našim krajevima i Vijena uz Beč. Da li je Vuk baš uvek koristio samo Vijena, ili ima nekih političkih razloga za to? Kako su drugi pisali/govorili? Možda razlike izmedju Prečana pod većim madjarskim kulturnim uticajem i obasti sa ove strane reka? Kad (ako) je počelo da preovladjuje Beč?edit: izvinjenje mušici - ali većina pitanja ostajeedit2: @notenoughreasonforclaire - hvala na trudu! Edited August 23, 201113 yr by Lucia
August 24, 201113 yr kako se piše:dvoipominutni snimakdvoipo minutni snimakdvo i po minutni snimak?fala
August 24, 201113 yr zahvaljujem :)izvoltehttp://www.youtube.com/watch?v=F9pVaTQinIw&feature=player_embedded
August 24, 201113 yr edit: izvinjenje mušici - ali većina pitanja ostajeedit2: @notenoughreasonforclaire - hvala na trudu!Svesno ili ne, ali uopšte nisi pogrešila. Vuk Karadžić izdaje 1814. knjige „Мала простонароднЬа славено-сербска” (У Віени : У печатнЬи Г. Іоанна Шнирера, 1814) i „Писменица сербскога іезика” (У Виенни : У печатнЬи Г. Іоанна Шнирера, 1814), a u jednom tekstu kaže i ovo:velika sela od oko stotinu kuca, i druga od petnaestak, ali vecina ima trideset do pedeset. U planinskoj oblasti kuce su tako rastrkane da selo od cetrdeset kuca moze da pokriva vise zemlje nego Vijena.. Edited August 24, 201113 yr by notenoughreasonsforclaire
August 29, 201113 yr zasto su oni koji daju donaciju u necemu donatori necega , a oni koji donaciju daju u organima, donori organa?
August 30, 201113 yr odavde al nije prvi put da sam videla. sinoc sam se samo podsetila te nedoumice.(jbt, zamisli da ti ugrade nesto iz mande il iz radosa bajica :fuj:) Edited August 30, 201113 yr by darling
August 30, 201113 yr ovo što si pronašla (donator organa) je pre izuzetak nego pravilo.reč donor se pojavila otprilike kad i kostna srž. dugo se koristila reč koštana srž. naziv koštano brašno je još u upotrebi. babe i dalje za bolnicu na banjici kažu koštana bolnica.
Create an account or sign in to comment