Ulven Posted March 12, 2008 Posted March 12, 2008 (edited) samopregoran - samopozrtvovan :)pretece me Waldorf Edited March 12, 2008 by Bolek
ordi Posted March 14, 2008 Posted March 14, 2008 da li je reč bedak nastala od bad luck?danas sam koleginici kazala beedaak (baš tako, razvučeno) i asociralo me na bad luck prvi put u životu
расејан Posted March 15, 2008 Posted March 15, 2008 E jes' opsednut polisemijom. Q Q. Да, опсада још траје. Муку мучим са тим, јер испадне да не знам свој посао - а у ствари не знам шта њима, у њиховом делу посла, значе речи које одавно знам.Ево, следеће трик питање са којим сам се пре пет година патио: шта је server banking?
vinska musica Posted March 15, 2008 Posted March 15, 2008 da li je reč bedak nastala od bad luck? A zar nije nastalo od reci beda?!
apotekarica Posted March 18, 2008 Posted March 18, 2008 Pomoc:sta je pravilno (u izdavacko / novinarskom zargonu) - antrfile ili anterfile? Ili oba
mioba Posted March 18, 2008 Posted March 18, 2008 antrfile je u odomaćenoj upotrebia vodi poreklo od entrefilet
apotekarica Posted March 18, 2008 Posted March 18, 2008 antrfile je u odomaćenoj upotrebia vodi poreklo od entrefilet thnx :)
pcelica Posted March 18, 2008 Posted March 18, 2008 da li je reč bedak nastala od bad luck?danas sam koleginici kazala beedaak (baš tako, razvučeno) i asociralo me na bad luck prvi put u životumislish kao ken li ?
bus Posted March 19, 2008 Author Posted March 19, 2008 server banking?Pretpostavljam da je koriscenje servera (kompjutera) za banking, ali mora da se varam ljuto.
расејан Posted March 19, 2008 Posted March 19, 2008 Pretpostavljam da je koriscenje servera (kompjutera) za banking, ali mora da se varam ljuto. Наравно да се вараш <_< . Ја сам то био побркао са серверском фармом, оним што сваки зглаван њеб сајт користи - онако, пуна кућа рачунара, каблови да се једва провлачиш... е није.То је баш банкарење сервера, и сервирки, тј касица прасица за келнере и кујну, где обрачунавају шта су наватали бакшиша, колико су сиће позајмили да имају за кусур, и на крају колико тога има да им остане а колико иде куварима, колико у готовини а колико са које врсте картица и колико са чекова, онако да се смена заврши са чистим рачуном.
bus Posted March 20, 2008 Author Posted March 20, 2008 Right. ...Naravno, kako se jezik najcesce javlja u kontekstu, potencijal za zabunu je minimalan. Na kraju, i "bankarenje kelnera" nije nista manje dvosmislen izraz.
Waldorf Posted March 20, 2008 Posted March 20, 2008 @Crveni autobus:Овде за игру Counter Strike сви кажу „Каунтер страјк”. Мени то делује мало... Зар не би требало „Контер”?Извињавам се ако је било на претходним странама.
расејан Posted March 21, 2008 Posted March 21, 2008 Naravno, kako se jezik najcesce javlja u kontekstu, potencijal za zabunu je minimalan. Na kraju, i "bankarenje kelnera" nije nista manje dvosmislen izraz. Текст ће се састојати од две-три речи на дугмету, понајбоље све саме именице, а контекст ће бити искуство са сличним софтвером. Само зверам око ове поруке, и... после "Insert: Center" ја сам некако очекивао да следећа ствар буде "уметни: лево" па "уметни: десно". Или, шта му значи "toggle side panel" (тј великим почетним словима, да се досетимо да је то наслов нечега - песме?). Преклоп страна плоча. Преклопи плочу са стране? Искључи/укључи бочну плочу? Или "плоча са преклопне стране"? Кад колеге софтвераши саставе натпис, контекст у њиховој глави то можда чини једнозначним, али корисници живе неком у сасвим десетом.Мене неће збунити овог пута, ово ми је ваљда петнаести форум рађен у БеБе-коду. Збуњују ме друге ствари, за озбиљно, чак и кад заборавим да сам скупљач таквих брљотки .
расејан Posted March 21, 2008 Posted March 21, 2008 @Crveni autobus:Овде за игру Counter Strike сви кажу ?Каунтер страјк?. Мени то делује мало... Зар не би требало ?Контер??Извињавам се ако је било на претходним странама.Требало би "противнапад".А ако су се заветовали да неће да преводе, изговара се баш "каунтер страјк".
bus Posted March 21, 2008 Author Posted March 21, 2008 @Crveni autobus:Овде за игру Counter Strike сви кажу ?Каунтер страјк?. Мени то делује мало... Зар не би требало ?Контер??Извињавам се ако је било на претходним странама.Jeste, kao što reče Rasejani, izgovor je nešto kao kauntrstrajk. Fonemskom (širokom) IPA transkripcijom, dakle onim što se najčešće vidi u rečnicima, /ˈkaʊntɚˌstɹaɪk/, uskom (fonetskom) transkripcijom, za grad u kome ja živim (Toronto) izgovor izgleda nešto kao [ˈkʰ?ʊ.nɚ.ˌstɹ̥ɐɪkʲ].[Disclimer: Za fonološko-fonetske device: ako se pitate "kakve su ovo kuke i motike sad", ovo u kosim zagradama ste najverovatnije videli po rečnicima, dok ovo drugo lingvisti koriste da bi bolje/vernije/sa više detalja zabeležili izgovor.]
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now