palchica Posted November 12, 2010 Posted November 12, 2010 pomagajte!kako treba:ako šestorica dečaka odigraju valcer sa šest devojčica...iliako šest dečaka odigra valcer sa šest devojčica...?
Indy Posted November 12, 2010 Posted November 12, 2010 (edited) Ja mislim B u stvari prvo ( ), ali cekaj nekog ko je imao vise od dvojke iz srpskohrvatskog. :D Edited November 12, 2010 by Indy
le petit nicolas Posted November 12, 2010 Posted November 12, 2010 na danasnje vreme sve je moguce, po osecaju bih rekla da moze oba. prvo je (valjda) ispravnije, drugo je krace i lakse.poz
расејан Posted November 12, 2010 Posted November 12, 2010 pomagajte!kako treba:ako šestorica dečaka odigraju valcer sa šest devojčica...iliako šest dečaka odigra valcer sa šest devojčica...?Ако кажеш чега шест, онда може и ово друго; ако изоставиш чега, онда су њих шесторица (мушки), шесторо (мешано) или њих шест (даме).
Vapad Posted November 12, 2010 Posted November 12, 2010 Nemam ja sluha za srpski ali zar ne može i "ako šestoro dečaka odigra..." ili šest pari dečaka i devojčica... ... ma šta ja lupam...http://books.google.com/books?id=uPxtwiVi6YsC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=falsestrana 200, 201, 202 itd, sve mi se čini da je tu rešenje ali ne umem ja da dohakam
le petit nicolas Posted November 12, 2010 Posted November 12, 2010 Nemam ja sluha za srpski ali zar ne može i "ako šestoro dečaka odigra..." ili šest pari dečaka i devojčica... ... ma šta ja lupam...http://books.google.com/books?id=uPxtwiVi6YsC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=falsestrana 200, 201, 202 itd, sve mi se čini da je tu rešenje ali ne umem ja da dohakam hm, sestoro decaka... vec ne bi moglo. osim ako neki od njih nisu preobucene devojcice :D .poz
Vapad Posted November 12, 2010 Posted November 12, 2010 Ja sam mislio da je to, kako i u ovoj knjizi stoji, samo uobičajeno ali ne i obavezno. Oket :)
Frile Posted November 12, 2010 Posted November 12, 2010 Čini mi se da je "šest dečaka" ispravnije (i najbolje mi zvuči) u rečenici gde već postoji reč koja određuje rod.
Frau Gabrijela Posted November 12, 2010 Posted November 12, 2010 pomagajte!kako treba:ako šestorica dečaka odigraju valcer sa šest devojčica...iliako šest dečaka odigra valcer sa šest devojčica...? za označavanje tačnog broja muških lica u našem jeziku moze se koristiti osnovni broj, to je primer br. 2 ili brojna imenica (dvojica, trojica... šestorica... osamdeset četvorica...), a to je u prvom primeru. tako da- volj ti jedno, volj ti drugo.
le petit nicolas Posted November 19, 2010 Posted November 19, 2010 zašto je I velik, a svi ostali lici mali?poz
belch Posted November 19, 2010 Posted November 19, 2010 (edited) sa wiki English I originates from Old English (OE) ic. This transformation from ic to i had happened by about 1137 in Northern England. Capitalisation of the word began around 1250 to clarify the single letter as constituting a full word: writers and copyists began to use a capital I because the lower-case letter was hard to read, and sometimes mistaken for part of the previous or succeeding word. This practice was already established by the introduction of movable type in the mid-15th century, and was also still considered to improve readability. Its predecessor ic had in turn originated from the continuation of Proto-Germanic ik, and ek; ek was attested in the Elder Futhark inscriptions (in some cases notably showing the variant eka; see also ek erilaz). Linguists assume ik to have developed from the unstressed variant of ek.da bi bilo lakše za štampanje i čitanje :) Edited November 19, 2010 by funk soul sister
banecare1 Posted November 21, 2010 Posted November 21, 2010 "U Srpskoj školi u Pekingu đaci će naučiti najsavršenije pismo (srpsku ćirilicu), istoriju, geografiju, kulturu, običaje, muziku, umetnost, folklor zavičaja… kao i kulturu lepog ponašanja i osnove veronauke Pravoslavne crkve".nemam nista protiv inicijative udruzenja srba u kini, cak planiram da prosetam do ambasade sa cerkom. nego, ubode me u oko boldovani deo. je li deli neko misljenje sa udruzenjem srba?i nije mi jasno zasto je srpska cirilica savrsenija od latinice u srpskom jeziku?
bus Posted November 21, 2010 Author Posted November 21, 2010 (edited) Ama gluposti. Ima jako mnogo transparentnih (ili, kako se još kaže, plitkih) ortografskih sistema. A srpska latinica i srpska ćirilica, kad već imaju 1:1 odnos grafema, naravno da su ista stvar. Argh....Nego, tedo pitati: Kako ćerkin mandarinski? Kakav je to super jezik za naučiti tako kao dete! Edited November 21, 2010 by bus
banecare1 Posted November 21, 2010 Posted November 21, 2010 ...Nego, tedo pitati: Kako ćerkin mandarinski? Kakav je to super jezik za naučiti tako kao dete!za sada slabo. ne uci ga, a uglavnom je okruzuju ljudi koji pricaju na ruskom. cujem je kad se obraca strancima da koristi neke reci na kineskom ili englekom, nista vise od toga. ja sam poceo da ucim kineski, ali kolju me putovanja i posete iz centrale, ne mogu da spojim 2 casa nedeljno. takvim tempom nista necu postici, moram se malo uozbiljiti. pocinjem ozbiljno od ponedeljka, kao i svi dobri studenti :P
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now