Ajant23 Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 Ama, meni ne smeta kad to cujem na HRT-u. Zapravo, smeta mi, ali shvatam to kao neko sitno jezicko podjebavanje. Ali kada to cujem na N1 digne mi se kosa. Ako nisu sposobni da naprave Srbijansku verziju CNN-a neka lepo puste englesku, kao sto Hrvati(ani) imaju engleski komentar na Eurosportu, umesto njima nerazumljivog Srbijanskog jezika. Znam par ljudi koji su ostali bez posla a u dugovima do guse, pa su isli u Sibir. Na srecu, sva trojca nisu tamo, ali neki drugi Srbijanci jesu. Zbog toga sam osetljiviji nego inace. ...Nisam nacionalista, ni najmanje a Zagreb obozavam i u staro vreme sam isao par puta godisnje tamo, cak sam i JNA tamo odrobovao. A tek brojnih leta u Splitu i okolini kad se setim... Sent from my WP 7.8 using Tapatalk! O-kej, tek sam na osnovu ovoga tvoga posta uvideo koliko si osetljiv za pravopis i jezičke nijanse našeg jezika, tako da je logično da tebe sve ovo pogodi malo više...
Lrd Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 Bošnjak - građanin Bosne islamske veroispovesti; Bosanac - građanin Bosne Srbin - građanin Srbije srpske nacionalnosti; Srbijanac - građanin Srbije Hrvat - građanin Hrvatske hrvatske nacionalnosti: Hrvat - građanin Hrvatske (prema Kolindi) Kosovar - građanin Kosmeta; Albanac - građanin Kosmeta albanske nacionalnosti ... Prema meni, sporan je samo termin koji propagira Kolinda. Trebalo bi naći neki adekvatniji izraz za građanina Hrvatske, recimo Hrvaćanin, Hrvatijanac... Bošnjak je čovek bošnjačke nacionalnosti, bez obzira gde živi. A Srbi iz Bosne "Bosanac" doživljavaju kao uvredu. Takođe, Srbin je čovek srpske nacionalnosti, bez obzira gde živi. Inače, Vukov rečnik pojam "Srbijanac" definiše kao "Srbin iz Srbije". Zvali nas Srbi ili Srbijanci, nadam se da nismo toliki kompleksaši da jeftino tupimo o tome! Bravo. Nemam ništa protiv "Srbijanstva", ne vidim razlog zašto bi me to doticalo i vređalo. Meni se čini da je u hrvatskoj i bh federaciji srbin jednostavno nepristojna reč. Moja davno izgubljena rođaka iz hrvatske npr je u objašnjavanju da joj je venčani kum srbin zastala, pa rekla iz beograda. Rekao bih da kad tamo za nekoga kažeš da je srbin, to ima podtekst da je neko na civilizacijski nižem nivou i onda to izbegavaju iz pc razloga. Ma to su ti Hrvati, podla je to nacija. Lepo se kaže kad pričaš sa Hrvatom, stavi jednog ispod stola i šutiraj ga za ono šta misli onaj s kim pričaš.
salerokada Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 Proziva Hamleta za mržnju prema Hrvatima. Što je skoro jednako glupo.
Lrd Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 (edited) Zajebavas se jel da? Samo malo ekstremizujem to da je u Hrvatskoj i Federaciji "Srbin jednostavno nepristojna reč". Kako bi ti reagovao na takvu tvrdnju? edit: Na ovu "priču" koju sam ja naveo o Hrvatima sam nailazio gotovo redovno za vreme ratova i nešto posle njih. Edited February 8, 2015 by Lrd
dvb-t manijak Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 Ej drugari, ne preterujte! Meni ne smetaju Hrvati ni njihov jezik. Smeta mi jedna jedina rec. Ona kojom me nazivaju. I u Srbiji nije prikladno nazvati Rome i Albance onim drugim imenima. Poenta moje price je da N1 mora da obezbedi lokalne vesti za lokalno trziste, na lokalnom jeziku. A ako u takvim vestima ima prilog ili live iz Bosne ili Hrvatske, normalno je da to nece prevoditi. Isto vazi i za titlove na Pink filnskim kanalima. Sent from my WP 7.8 using Tapatalk!
MancMellow Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 Samo malo ekstremizujem to da je u Hrvatskoj i Federaciji "Srbin jednostavno nepristojna reč". Kako bi ti reagovao na takvu tvrdnju? Pa rekao sam da ne mislim da je to tako, odnosno da ima budala kod kojih jeste, ali realno ko jebe te budale
Ajant23 Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 Ej drugari, ne preterujte! Meni ne smetaju Hrvati ni njihov jezik. Smeta mi jedna jedina rec. Ona kojom me nazivaju. I u Srbiji nije prikladno nazvati Rome i Albance onim drugim imenima. Poenta moje price je da N1 mora da obezbedi lokalne vesti za lokalno trziste, na lokalnom jeziku. A ako u takvim vestima ima prilog ili live iz Bosne ili Hrvatske, normalno je da to nece prevoditi. Isto vazi i za titlove na Pink filnskim kanalima. Sent from my WP 7.8 using Tapatalk! Ma, daleko bilo da je ikome do preterivanja ^_^
Lrd Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 (edited) I u Srbiji nije prikladno nazvati Rome i Albance onim drugim imenima. Kakvo je ovo besmisleno preterivanje i zamena teza. Ja ne znam šta ti zamišljaš da reč "Srbijanac" znači. Srbijanski je lokalan izraz Upravo. Srbin iz Srbije. Vuk: Matica: Rečnik SANU još nije došao dotle. Edited February 8, 2015 by Lrd 1
morgana Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 (edited) ne govori se svuda isto kao u srbiji i nikad ni nece. ja sam tek na forumu cula da je srbijanac pogrdan izraz. to mi nece promijeniti visedecenijsku jezicku praksu. dakle, srbijanci :) Edited February 8, 2015 by morgana
Lrd Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 ne govori se svuda isto kao u srbiji i nikad ni nece. ja sam tek na forumu cula da je srbijanac pogrdan izraz. Pa to nije pogrdan izraz. To je sad skoro izmišljeno da je to pogrdan izraz, potpuno besmisleno. Traže ljudi bilo koji razlog da se vređaju.
morgana Posted February 8, 2015 Posted February 8, 2015 (edited) pa jel ti ne razumijes da sam i ja na tom stanovistu? ako kazem da sam to cula tek na forumu i da necu mijenjati jezicku praksu :) slazemo se skroz. ljudi se preseravaju. pazi da necu da tetosim takvu svilenost. Edited February 8, 2015 by morgana
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now