Jump to content

Mediji u Srbiji

Featured Replies

nadam se da je dugo umirala sa vrlo jakim bolovima.

  • Replies 10.8k
  • Views 1.2m
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • 7:00 Jutarnji program uz Kloaku 9:00 Vocaap uz Gospa Bubu 13:00 Podnevni TV duel Harper vs Harperomrzitelji 14:00 Dnevni pregled Ban Loga 15:00 Moderacija TV-a, pitanja i predlozi

  • kud u maglu Simoviću
    kud u maglu Simoviću

    sanjam da doživim dan kad će ovako sasrani od straha bežati ulicama, al ih neće juriti samo jedna žena već horda  

  • Sludge Factory
    Sludge Factory

    Svake subote ili nedelje ujutru (eventualno kasnije prepodne ili ranije popodne) cale bi seo na svoje mesto za stolom u kuhinji, ledjima okrenut prozoru, digao i prekrstio noge na kuhinjski sto (keva

Posted Images

  On 10. 11. 2017. at 14:27, teacher said:

nadam se da je dugo umirala sa vrlo jakim bolovima.

+1

 

Sent from my Redmi Pro using Tapatalk

ako u paklu postoje mediji - ovo govno ceka urednicko mesto

 

+1.000.000 za dugo umiranje

nije lepo da se radujem tuđoj smrti, ali što ja moram da radim lepe stvari

 

valjda se mučila dugo i efikasno

uostalom, ko je jebe, dosta o njoj.

 

 

  Quote

 

Evropska unija (EU) ne treba da bije naše bitke, već samo da nam ne odmaže u naporima da se izborimo za slobodu medija u Srbiji, izjavila je danas predstavnica Grupe za slobodu medija, novinarka Tamara Skrozza na završnom panelu konferencije Medijski dani Zapadnog Balkana, kojem je prisustvovao i evropski komesar za proširenje Johanes Han. Ona je pozvala predstavnike EU da se vrate vrednostima na kojima se temelji Unija i da "učine da ponovo poverujemo u njihove poruke da je sloboda medija prioritet u procesu evropskih integracija".

Uprkos informacijama koje EU ima o stanju u medijima, ona otvoreno podržava politiku odgovornu za ovu situaciju, ukazala je Skrozza i ocenila da njeni predstavnici daju izjave koje dobro zvuče, ali koje ili ne odgovaraju istini ili ne znače ništa. Skrozza je apelovala na zvaničnike EU da iskoriste svoj uticaj u pregovaračkom procesu i spreče dalje urušavanje medijske scene i uslova za rad medija.

Vlast koristi sve legalne, ilegalne, poznate i nepoznate metode za ekonomski, politički i fizički pritisak na medije, "kako bi nas iscrpeli, istrošili, učinili poslušnim ili nevidljivim", predočila je Skrozza. Novinari iz Srbije, koji su prisutni na ovoj konferenciji, istakla je Skrozza, "jesu odgovorni, profesionalni i proaktivni, njih ne treba podsećati da budu takvi". Ona je apelovala na predstavnike EU da ne daju ekskluzivne intervjue medijma "koji su sredstvo propagande i sramota svih nas", kao i da u svoje izveštaje uključe podatke koje dobijaju od evropskih eksperata na terenu.

"Mi se borimo, ne za rečenice koje dobro zvuče, već za opstanak profesije i sopstveni opstanak", zaključila je Skrozza.

Edited by aram

U jbt, kakva molba-voli me, molim te, voli me, sve cu da uradim, samo, molim te,VOLI ME.

Quote

  Quote

 

Evropska unija (EU) ne treba da bije naše bitke, već samo da nam ne odmaže u naporima da se izborimo za slobodu medija u Srbiji, izjavila je danas predstavnica Grupe za slobodu medija, novinarka Tamara Skrozza na završnom panelu konferencije Medijski dani Zapadnog Balkana, kojem je prisustvovao i evropski komesar za proširenje Johanes Han. Ona je pozvala predstavnike EU da se vrate vrednostima na kojima se temelji Unija i da "učine da ponovo poverujemo u njihove poruke da je sloboda medija prioritet u procesu evropskih integracija".

Uprkos informacijama koje EU ima o stanju u medijima, ona otvoreno podržava politiku odgovornu za ovu situaciju, ukazala je Skrozza i ocenila da njeni predstavnici daju izjave koje dobro zvuče, ali koje ili ne odgovaraju istini ili ne znače ništa. Skrozza je apelovala na zvaničnike EU da iskoriste svoj uticaj u pregovaračkom procesu i spreče dalje urušavanje medijske scene i uslova za rad medija.

Vlast koristi sve legalne, ilegalne, poznate i nepoznate metode za ekonomski, politički i fizički pritisak na medije, "kako bi nas iscrpeli, istrošili, učinili poslušnim ili nevidljivim", predočila je Skrozza. Novinari iz Srbije, koji su prisutni na ovoj konferenciji, istakla je Skrozza, "jesu odgovorni, profesionalni i proaktivni, njih ne treba podsećati da budu takvi". Ona je apelovala na predstavnike EU da ne daju ekskluzivne intervjue medijma "koji su sredstvo propagande i sramota svih nas", kao i da u svoje izveštaje uključe podatke koje dobijaju od evropskih eksperata na terenu.

"Mi se borimo, ne za rečenice koje dobro zvuče, već za opstanak profesije i sopstveni opstanak", zaključila je Skrozza.
 
Potpis na sve, posebno na onaj deo o davanju intervjua medijima  koji su sredstva propagande i sramota svih nas.

Edited by April

A sta joj znace dva zz?

  On 10. 11. 2017. at 22:27, ultra plasticni said:

A sta joj znace dva zz?

Talijanka.

 

 

Sent from my iTelephone using Tapatalk

  On 10. 11. 2017. at 13:58, April said:

Nisam imao pojma da je bila žena Vanje Špiljaka. 

za svo to perje slobodanovih (i ostalih poduhvata, da ne zanemarim i druge) vremenom se pokazalo da su listom bili crvena burzoazija i potomci.

 

uzeleli se dinamike. kreteni <_<

Edited by gospa buba

  On 10. 11. 2017. at 23:33, jms_uk said:

Talijanka.

 

 

Sent from my iTelephone using Tapatalk

Kao fumare mio cazzo

Ahahaha :fantom:

 

Jesi uvek ovako duhovit ili samo petkom uveče?

  On 10. 11. 2017. at 23:33, jms_uk said:

Talijanka.

 

Prezime Skrozza je savršeno nepoznato u Italiji (pogoci na .it domenu daju samo vesti o Tamari Skroza), tim pre što se slovo k u italijanskom pojavljuje samo u stranim rečima (karate, ketchup, kiwi, keroesene, kitsch, kermesse, killer, kasko). I na italijanskom bi se čitalo Skroca ili Skrodza (dz kao jedan glas). Postoji doduše dosta retko prezime Scrozza, moguće da je njeno prezime nekom srpskom administrativnom akrobacijom dobilo k umesto c, a zadržalo dva z.

Edited by vememah

  On 11. 11. 2017. at 7:01, vememah said:

Prezime Skrozza je savršeno nepoznato u Italiji (pogoci na .it domenu daju samo vesti o Tamari Skroza), tim pre što se slovo k u italijanskom pojavljuje samo u stranim rečima (karate, ketchup, kiwi, keroesene, kitsch, kermesse, killer, kasko). I na italijanskom bi se čitalo Skroca ili Skrodza (dz kao jedan glas). Postoji doduše dosta retko prezime Scrozza, moguće da je njeno prezime nekom srpskom administrativnom akrobacijom dobilo k umesto c, a zadržalo dva z.

A moguće je i da joj je to pseudonim.

Tj. da je sama izmislila prezime...

Create an account or sign in to comment

Background Picker
Customize Layout