Bakemono Posted June 5, 2012 Share Posted June 5, 2012 Evo nešto za one koji su učili engleski, znaju otprilike gramatiku i razumeju jezik, ali imaju problema da govore.My linkParalelni englesko-srpski tekst, moj prevod udžbenika Mówimy po angielsku Leona Leszeka Szkutnika, inače po mom mišljenju najboljeg pisca udžbenika na svetu. 80 stranica. Kroz dijaloge je predstavljena gotovo cela gramatika i najvažnije konstrukcije, s tim što dijalozi nisu klasično-smarački, već imaju duha, tj. vidi se da ih je pisala inteligentna osoba.E sad, što se tiče prevoda, on je veoma slobodan i ponegde svesno odudara od norme pošto je pravljen za ličnu upotrebu.Šta treba raditi s knjigom?Prvo, glasno čitanje engleskog teksta. Potom, prevod naglas sa engleskog na srpski, a zatim, posle nekog vremena sa srpskog na engleski. Postoje razne varijante, može se prevoditi danas jedan deo sa eng na sr, pa sutra isti taj tekst sa sr na eng i istog dana drugi deo na srpski jezik, i tako dalje. Moj savet - radite kako vam odgovara najbolje, ali mora se završiti pun krug: prevod i na srpski i na engleski, i to naglas.Javite kako ide... Link to comment
Bakemono Posted June 5, 2012 Author Share Posted June 5, 2012 Ne, na žalost ne znam francuski. Link to comment
onamonamo Posted June 6, 2012 Share Posted June 6, 2012 jel imas za nemacki i talijanski?ubr, da iskoristim priliku da se zahvalim na tvojim prethodnim doprinosima Link to comment
Bakemono Posted June 6, 2012 Author Share Posted June 6, 2012 Nemam, samo sam ovo napravio, i to tek pre neki dan. :) Link to comment
Bakemono Posted February 5, 2013 Author Share Posted February 5, 2013 Link je izgleda mrtav, a ja sam izgubio disk na kome sam čuvao taj fajl. Da li bi neko ko je skinuo knjigu mogao ponovo da je postavi na Rapidšer? Link to comment
morgana Posted February 5, 2013 Share Posted February 5, 2013 jel neko ima paralelne englesko-srpske tekstove ? imam interesenta za njih ali je rapidshare na kome su bili mrtav.hvala unaprijed. Link to comment
Bakemono Posted February 5, 2013 Author Share Posted February 5, 2013 Svima koji su ti tekstovi potrebni neka mi se jave na PM, šaljem link ka mom dropboxu. Slaba mi je konekcija toliko da ne mogu da uploadujem na RS. Morgana, tebi šaljem odmah... Link to comment
ruzajelic Posted June 25, 2013 Share Posted June 25, 2013 moze li neko da mi objasni o cemu se radi tacno? :) posto sam ja frik kad su u pitanju jezici, pogotovo engleski, cak na tri razlicita kursa sam isla u poslednjih 10 meseci u skolu britanicca. sta cu kad volem. Link to comment
pt 2.0 Posted June 25, 2013 Share Posted June 25, 2013 (edited) Evo nešto za one koji su učili engleski, znaju otprilike gramatiku i razumeju jezik, ali imaju problema da govore.Javite kako ide...prvo, hvala ti sto si ostao ovdi.drugo, sad cu da promasim temu. gramatiku znam solidno, govorim tecno i to mi je najmanja poteskoca oko engleskog. imas li savet kako da uvezbam tecno pisanje :D tekstova na engleskom jeziku, e kako bi i taj deo bio na zavidnoj visini, koja mi je neophodna u poslu i inace.hvala unapred i izvinjavam se za ovoga trola. Edited June 25, 2013 by PointTaken Link to comment
Roger Sanchez Posted June 25, 2013 Share Posted June 25, 2013 Nađi nekog da ti diktira i da te nekako kažnjava (i nagrađuje). -_- Nas je u osnovnoj tičerica drilala sa diktatima A4 strana dužine, koga se primilo - primilo. Mene je, do dana današnjeg pišem maltene bezgrešno. Link to comment
Bakemono Posted June 25, 2013 Author Share Posted June 25, 2013 @PT Misliš li na spelling ili na kompoziciju? Link to comment
Mr.Mxyzptlk Posted June 25, 2013 Share Posted June 25, 2013 jel moze neko da podeli file sto je bakemono share-ovo? Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now