Yoyogi Posted May 24, 2011 Posted May 24, 2011 (edited) Ništa čudno, stare bojne brodove od po četrdesetak hiljada tona su seckali nekoliko godina. Moraće da se seku ručno, bar u komade koji se mogu prevoziti do čeličana. Alang, India, ovde kazu da golim rukama i pajserima razvale u param parcad 1,500 brodova godisnje, od supertankera to feribota. Nekih 40,000 ljudi radi samo to.Brod se zaleti i zaroka u pesak, onda oni navale kao mravi. Kazu, 3 meseca da od broda ne ostane nista.Razlika je u tome da to njima treba, to prodaju, od toga zive. Ovde ce nekako, kada mora. Edited May 24, 2011 by Yoyogi
bigvlada Posted May 25, 2011 Posted May 25, 2011 (edited) Alang, India, ovde kazu da golim rukama i pajserima razvale u param parcad 1,500 brodova godisnje, od supertankera to feribota. Nekih 40,000 ljudi radi samo to.Moj podatak se odnosio na Francuze i Italijane koji su seckali Rišeljea i King Džordž V klasu. Znam za Indiju, čitao sam pre dvadesetak godina članak o tim ljudima, strašno je u kakvim uslovima rade. Ta brojka od 1500 brodova je verovatno za one ispod 1000 tona. Seckati oklopne ploče i kompletnu superstrukturu ratnog broda samo acetilenskim lampama viseći na konopcima je neuporedivo teži posao. Eno, Bizmark je 70 godina pod vodom a njegov wotan oklop će izdržati još 300 godina (Bizmark nije potopljen iako ga je granatirala,bombardovala i torpedovala kompletna britanska domovinska flota, posada ga je potopila da ne bi postao ratni plen).Ima li neke statistike, koliko je tih većih ribarskih brodova upotrebljivo, a koliki procenat je za otpis? Edited May 25, 2011 by bigvlada
Yoyogi Posted May 25, 2011 Posted May 25, 2011 ...Ima li neke statistike, koliko je tih većih ribarskih brodova upotrebljivo, a koliki procenat je za otpis?Ovde, "kod zemljotresa"?Miyagi : 90% ribarske flote unisteno. Ostatak je ili popravljiv ili nekako preziveo.
Yoyogi Posted May 25, 2011 Posted May 25, 2011 (edited) Na slici, Gradonacelnik Fukushime (grad nekih 30-40 km od nuklearke), Premijer Japana Naoto Kan, Predsednik Juzne Koreje Lee Myung Bak i Premijer Kine Wen Jiabao, svi u radnickim uniformama, jedu poljoprivredne proizvode iz okoline Fukushime.Koja glupost na B92, samo potvrdjuje ono sto pricam od dana 1 - a to je potpuno suprotno od njihove bombasticne vesti:Visok nivo radijacije oko FukushimeKako se to slaze sa ovom slikom od pre neki dan gde 3 lidera (Japan, Koreja, Kina) jedu poljoprivdne proizvode is Fukushime?Nad reaktorom 1. koncentracija radioaktivnog Cezijuma prekoračila je za 18 puta dozvoljene vrednosti, saopštio je danas koncern TEPCO u čijem je vlasništvu nuklearka, a nad reaktorom 4. ustanovljena je 7,5 puta veća koncentraciju Cezijuma 134. Pa nad reaktorom, gde drugde? Nad reaktorom za koji dobro da se zna gde je uopste kada se pogleda sta je preziveo. Yebote, ovi kao da tvrde da je u srcu vulkana temperatura 2,000 stepeni, 100 puta veca od normalne. Ovde je, nad ustima reaktora 18 puta a van kruga Fukushime nista rizicno po zdravlje. Edited May 25, 2011 by Yoyogi
Yoyogi Posted May 26, 2011 Posted May 26, 2011 (edited) Zaposljavanje diplomaca fakulteta i svrsenih srednjoskolaca se tradicionalno desava odjednom, bas u prvoj nedelji aprila, svake godine.Skolska godina zavrsava u martu i nova pocinje u aprilu.Obicno svi imaju posao, bez obzira sta su ucili ili studirali. Radnje za odecu imaju tipizirana "freshman suite" koje pripravnici nose prvih 6 meseci pa negde i godinu dana dok su na obuci. Uobicajena je ovakva slika (Nagoja, Fushimi, prosle godine, zona ofisa i banaka):Edit: cek da ubacim i ovu sliku, da se ne misli da su samo muskarci pripravnici. UFJ Bank:Ove godine je manje veselo, ne bas svi. 9% studenata i 6.8% srednjoskolaca nije dobilo posao. Delu njih je posao otkazan jer su postrojenja i radna mesta unistena tsunamijem 11. marta.Gornji podaci su preliminarni, na osnovu ekstrapolacije uzorka. Cak i onda, u najteze pogodjenim podrucjima, Fukushima i Miyagi, neko ne bi verovao je je 87.6% diplomaca fakulteta i 93.1% svrsenih srednjoskolaca dobilo posao. Koliko god neprecizni podaci, tesko da ce % pasti cak ni priblizno onome sto se generalno, pod uticajem medija, veruje - da je tamo bio smak sveta i da tamo nema vise znakova zivota.Record-low 91% of new university graduates get jobs in AprilTuesday 24th May, 12:19 PM JSTTOKYO — The employment rate of new university graduates at the April 1 start of fiscal 2011 edged down 0.7 percentage point from the year before to match the record-low 91.1% recorded in 2000, as the March 11 quake and tsunami hit employers’ sentiment, the government said Tuesday.The rate for high school graduates as of March 31 rose 1.6 points to 93.2% overall, but dropped in Miyagi and Fukushima prefectures, the hardest hit by the natural disaster and subsequent nuclear crisis, by 3.3 points to 87.6% and by 2.4 points to 93.1%, respectively.Corporate sentiment on employment was hit by the disaster and the resulting power shortages that affected businesses in the last stage of the recruitment season, an official of the Health, Labor and Welfare Ministry said.Even among those who found jobs, 206 high school graduates and 139 university graduates had offers canceled as of May 18, according to a survey by the labor and education ministries.A record-high 33,000 university graduates are estimated to have failed to find a job while an estimated 337,000 got jobs. The rate for men lost 1.0 point to 91%, while that for women was down 0.3 point to 91.2%.About 170,000 high school graduates also entered companies, with the rate for men up 1.0 point to 95.1% and that for women up 2.4 points to 90.6%, the Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry said.The survey results are provisional, however, as the ministries failed to obtain data from six universities and colleges in quake-hit areas out of 112 selected from across the country, and from 10 schools in Iwate and Fukushima prefectures out of all high schools covered. Edited May 26, 2011 by Yoyogi
bigvlada Posted May 26, 2011 Posted May 26, 2011 Još jedna stavr koju sam hteo da te pitam, koliko je uopšte rasprostranjen romaji? Na nekom topicu sam spomenuo da sam 1993 učio Japanski na Kolarcu, godinu dana. Zapanjilo me je koliko je gramatika tanka (dok je kod nas obrnut slučaj, pisanje je lako a gramatika je horor za nekog stranca - mada to kasnije pruža fantastičnu slobodu, Japanski mi se uvek činio nekako rogobatan i ukalupljen )dok mi hiragana i katakana nisu delovali ništa komplikovanije od ćirilice i latinice, niti imaju mnogo više karaktera. Tada sam saznao da je planina Fudži a ne Fudžijama. Kao i šta znači ona marka Akai.I danas mogu uz dosta muke i pomoć beleški da napišem par rečenica. Ono što me takođe buni je zašto ne izbace u potpunosti kanji kada sa ova dva pisma mogu da napišu sve što im padne na pamet? Tradicija je jedno a upotrebljivost drugo (ni mi više ne koristimo glagoljicu).Radi li se tamo neka reforma jezika? Znam da su se Kinezi spremali par decenija za prelazak na latinicu ali poslednja informacija o tome koju imam je negde iz 1990.
Yoyogi Posted May 26, 2011 Posted May 26, 2011 (edited) Još jedna stavr koju sam hteo da te pitam, koliko je uopšte rasprostranjen romaji? Na nekom topicu sam spomenuo da sam 1993 učio Japanski na Kolarcu, godinu dana. Nije uopste rasprostranjen osim da direktno kaze "Pizza" ili "Pasta". Umesto njega se koristi katakana za strane rechi.Gde je vazno, ima: putokazi, nazivi ulica, imaju romanji.Zapanjilo me je koliko je gramatika tanka (dok je kod nas obrnut slučaj, pisanje je lako a gramatika je horor za nekog stranca - mada to kasnije pruža fantastičnu slobodu, Japanski mi se uvek činio nekako rogobatan i ukalupljen )dok mi hiragana i katakana nisu delovali ništa komplikovanije od ćirilice i latinice, niti imaju mnogo više karaktera. Tada sam saznao da je planina Fudži a ne Fudžijama. Kao i šta znači ona marka Akai.Gramatika jeste tanka, recenice su iste, ima samo dva vremena (past i non-past), a jedan cinilac kaze da li je past ili non non-past, odrecan ili potvrdan.Ne znam sta su ti rekli da znaci Akai, to je prezime osnivaca. Wikipedia ima pogresno (nepotpuno) objasnjenje. Kaze: "Akai" means red, hence the logo color, earlier also accompanied by a red dot.Akai (赤井) ima 2 kanji. Prvi jeste crveno, a drugi znaci izvor, vrelo. Na primer, ime Yui ima 2 kanji i znaci "topli izvor".Neces verovati, pitao sam moje u ofisu da potvrde da je to taj Akai (cesto se stvari isto izgovaraju a drugi kanji) i nikad u zivotu nisu culi za tu firmu. Ni kad sam stavio logo na ekran, zgledaju se u cudu.Honda znaci "u sred pirincanog polja".Toyota : plodna pirincana njiva.Toshiba: istocna livadaNakamichi: srednji putSuzuki: drveno zvono, klepetusaKawasaki: usce rekeMazda (matsu-da) njiva (pirincana) uz borovo drvoI danas mogu uz dosta muke i pomoć beleški da napišem par rečenica. Ono što me takođe buni je zašto ne izbace u potpunosti kanji kada sa ova dva pisma mogu da napišu sve što im padne na pamet? Tradicija je jedno a upotrebljivost drugo (ni mi više ne koristimo glagoljicu).Radi li se tamo neka reforma jezika? Znam da su se Kinezi spremali par decenija za prelazak na latinicu ali poslednja informacija o tome koju imam je negde iz 1990.Hiragana je za decu dok ne nauce dovoljno kanji, negde do 5 razreda. Jelovnici u MacDonaldu (cak ni firma nije istaknuta na latinici (romanji) nego katakana マクドナルド ). Na MMacDonald Japan linku cak je i "mega mek" (uokvireno) na katakani.U lokalnim restoranima gde dolaze porodice sa decom, jelovnici su na hiragani i na kanji.Svakih 20-ak godina se pojavi neki politicar koji izjavi da treba ukinuti kanji. To je zadnji put bilo negde od kada su tvoji podaci. Nije se i ne verujem da ce se to ikada desiti. Naprotiv, jos je zesca kampanja protiv "katakana japanese", pogrdan naziv za uvedene strane reci u jezik koje ne postoje u japanskom jeziku. Imali smo i mi to za rechi "tudje srpskom jeziku", tako nekako isto. Edited May 26, 2011 by Yoyogi
bigvlada Posted May 27, 2011 Posted May 27, 2011 Umesto njega se koristi katakana za strane rechi.Ma znam, učiteljica (studentkinja japanolog) nas je stalno terala da učimo katakanu, hiraganu smo lako savladali. Pre par godina sam na sajmu knjiga nabavio ilustrovani rečnik (slika, recimo poslastičarnice pa imaš nazive na hiragani, katakani i kanji-u).Ne znam sta su ti rekli da znaci Akai, to je prezime osnivaca. Wikipedia ima pogresno (nepotpuno) objasnjenjeEh, onda nije bilo wikipedije. :D Nekako su stvari legle na mesto kada su mi rekli da je to crveno ili da jama znači planina. Hiragana je za decu dok ne nauce dovoljno kanji, negde do 5 razredaToo, mogao bih kao Homer Simpson da pobedim u kvizu decu od pet godina. Nije se i ne verujem da ce se to ikada desiti. Zašto toliki otpor? Zar nije u interesu države(i ekonomije) širenje kruga govornika određenog jezika? Naprotiv, jos je zesca kampanja protiv "katakana japanese", pogrdan naziv za uvedene strane reci u jezik koje ne postoje u japanskom jezikuMa jedno su turcizmi a drugo kada koristiš ideograme da bi uštedeo nešto prostora.Ne vidim u čemu je frka sa uvođenjem naziva za renesansu ili starogrčku tragediju. Svi narodi i jezici pozajmljuju reči i izraze jedni od drugih. Japanski bi bio užasno lak za učenje da nema kanji-a. Kada se setim onih lekcija sa brojanjem, kinesko i japansko brojanje. Kao da se neko trudio da maksimalno zakomplikuje stvari. I kako čovek posle normalno da čita stripove? btw. jedan događaj, iz te 1993. Imali pauzu između časa i nekog mini testa, jedna devojka i ja izašli da se prošetamo po Knez Mihajlovoj i naletimo na Japanca koji pokušava da objasni prodavačici šta želi (mislim da je tražio kartu grada, ne sećam se više). Mi se samo pogledamo (onaj ne mogu da verujem pogled) i uskočimo u raspravu sa našim tarzanskim japanskim. Ne znam da li se više krstio on ili prodavačica.
hazard Posted May 27, 2011 Posted May 27, 2011 http://www.blic.rs/Vesti/Svet/256173/Fukusima-Japanski-penzioneri-spremni-da-se-zrtvuju-i-odu-u-kontaminiranu-zonuFukušima: Japanski penzioneri spremni da se žrtvuju i odu u kontaminiranu zonuM.A. | 27. 05. 2011. - 00:02h | Komentara: 18FUKUŠIMA - Dok nam iz oštećene japanske nuklearke Fukušima i dalje neprekidno pristižu loše vesti, grupa od 180 penzionisanih dobrovoljaca prijavili su se da odu u kontaminiranu zonu i pokušaju da poprave postrojenja za hlađenje u elektrani kako bi zaustavili otapanje nuklearnih jezgara.Sto osamdeset penzionisanih stručnjaka starih 54-78 godina, koji sebe nazivaju “Obučenom veteranskom jedinicom”, otići će u Fukušimu i uložiti svoje znanje i iskustvo kako bi popravili rashladne sisteme. Mladi ljudi ne treba da rizikuju život zbog ove akcije, smatraju oni, prenosi britanski list “Tajms”.“Želimo da sprečimo da ljudi koji treba da stvaraju nove generacije dolaze u kontakt sa zračenjem”, kaže penzionisani inženjer Jasuteru Jamada (72).
Yoyogi Posted May 27, 2011 Posted May 27, 2011 (edited) http://www.blic.rs/Vesti/Svet/256173/Fukusima-Japanski-penzioneri-spremni-da-se-zrtvuju-i-odu-u-kontaminiranu-zonu:Hail:Verujem da su penzosi iskreni i radi da pomognu, da se izloze riziku pa i zrtvuju. Mislim da su izazvali neprijatno osecanje medju vlastima, vise bi voleli da se nisu oglasili.Prvo, penzosi su ovde aktivni dokle god mogu da se krecu. Gde god odes u muzeje, galerije, na skupove, svugde penzioneri volonteri. U muzeju avijacije, na primer, 10 penzionisanih pilota uci decu da prave avioncice od balse, 20 minuta kurs. Na aerodromima imas penzose volontere koji govore strane jezike da pomognu putnicima.Radnici u Fukushimi su vecinom kontraktori, prakticno fizikalci, upravo zaposleni za ovaj slucaj koji rade ono sto im poslovodje kazu. Ciscenje, lopate, razvlacenje kablova, tako.Niko od njih nije imao iskustvo niti ucio o nuklearkama. Premda strogo kontrolisano izlaganje radijaciji i mere zastite, oni se izlazu riziku. Ako su na te mlade ljude mislili, ti starci nemaju fizicku snagu da ih zamene u nekom osetnijem obimu. "Core" su radnici Fukushime kojih je mozda 20% od svih, strucni i poslovodje, ti ne bi za zivu glavu otisli - osecaju krivicu da su naciju izlozili haosu i ne mrdaju dok se to ne resi.Upravo bi neke od njih mogli da zamene starci ali ko bi to smeo da prihvati? Ako bi TEPCO ili drzava prihvatili, to bi bilo jos veci PR blam i prakticno bi znacilo da je to jos gore nego sto se misli i da salju starce kamikaze. Pre dve nedelje je jedan radnik, "in his 60s" koji je poceo da radi nekoliko dana ranije umro od mozdanog udara pa je stampa to razvlacila kao da je od radijacije.Nema nista od toga. Edited May 27, 2011 by Yoyogi
Yoyogi Posted May 27, 2011 Posted May 27, 2011 (edited) Zaposljavanje diplomaca fakulteta i svrsenih srednjoskolaca se tradicionalno desava odjednom, bas u prvoj nedelji aprila, svake godine.Mlogo se izvinjavamo, moram da se vratim na ovo.Diplomci koji pocinju svoj radni vek u Aprilu, su regrutovani u ovo doba prosle godine.Veceras, na partiju, nedostaje direktor iz Tokija. Gde je? Intrevjuise studente trece godine za zaposlenje naredne godine. Ne samo ove nego i naredne nedelje. 40 novih treba da se primi. Da primi 40 novih, treba da intervjuise 500 kandidata, ako firma uopste ima toliko zainteresovanih studenata.Nisu ni studenti naivni. Idu na 3-4-5 intervjua za 3-4-5 firmi koje su, posle istrazivanja, odabrali za svoje buduce zaposlenje.Ko im trazi iskustvo? Niko. Samo "attitude". Retko ko ne dobije posao.Edit: imaju studenti izbor, pa i oni biraju gde su dobili ponude i sa kime ce potpisati. Edited May 27, 2011 by Yoyogi
Yoyogi Posted May 29, 2011 Posted May 29, 2011 (edited) Dok ovo pisem, tajfun No.3 (dobijaju brojeve po redosledu kada se dese u kalendarskoj godini, 2005-te ih je bilo 27) drma prozore a kisa pada horizontalno.Odjednom, oni koji su polivali Fukushima nuklearku vodom, morskom, slatkom, pa i iz helikoptera, prema stampi, plase se da ce ona da pokisne. Ne kazu mediji, verovatno i ne shvataju, da ce to doneti novu kolicinu vode dok se sa starom jos muce da je ispumpaju.Koliko god da je opasnost od Fukushime medijski naduvana, ovo je otkrilo jednu istinu: da je TEPCO (operator te i jos 10-ak) nuklearki, u stvari mastodont koji je vozio krugove oko regulatora. Otprilike, kao da 3 sluzbenika u nekom ministartsvu u Srbiji regulisu naftnu industriju koja moze da im radi sta hoce.Najnoviji clanak kaze da je njihova (TEPCO) procedura za slucaj tsunamija - bila i stala na jednu jedinu stranu dokumenta, pre 10 godina.Fukushima tsunami plan based on a single page Edited May 29, 2011 by Yoyogi
Yoyogi Posted May 29, 2011 Posted May 29, 2011 Upravo procitah, na vestima B92, Japan: cenimo podrsku SrbijeNema tu nista loshe, cak je i lepo.Koliko god nepotrebna, pomoc iz sveta (i iz Srbije) ne sme da se ne ceni.Ono sto je rekao premijer Naoto Kan (koji verovatno ne bi ostao Premijer da nije bilo nesrece, kada se ne menjaju konji u trci) je u stvari, koliko god suvo - ipak tacno. Najbolja pomoc Japanu je kupovinom japanske robe i turizmom u Japan.U toj konstelaciji (nije pomenuto nedavno hapsenje) Srbija stoji da se unapredi. Ma kako mala, naklonost naroda prema narodu Japana moze da izadje na obostranu korist.Kroz diplomatski fluff speech, moze da se nazre da ima i nekih namera na nacrtnim tablama. Na primer, Toyota ima fabriku u Ceskoj. Mislim, ne samo Toyota, odatle dolazi to malo promaje, ima i drugih proizvodjaca koji posmatraju.
Recommended Posts