July 2, 20177 yr Михаило Марковић: Јуриш на небо и Александар Дугин, 4. политичка теорија (на енглеском са киндла додуше)
July 11, 20177 yr nisam, ali znam sta cu raditi za vikend :) hvala na dojavi ;) knjigu sam dobila relativno skoro, procitala je u dva dana, bas je ostavila jak utisak na mene.
July 13, 20177 yr Što se mučim čitajući Ako jedne zimske noći neki putnik. Knjiga je iz biblioteke, neka revnosna prethodnica podvlačila i bogato pisala po marginama, komentarišući tekst. Dok tako čitam, kao da mi uglas istovremeno govore i pisac i ta nevaspitana umišljena pametnica. "žena i vrtoglavica!" "priča kao most iznad praznine""tipično za stil", "Kalvinov čitalac je p a ž lj i v i čitalac, koji vidi nijanse", "dnevni svet kao tama!- važno. Hej, ja sam u poslednjoj turi ubola dve knjige koje su bile tako podvucene na zbilja zanimljivim mestima, koje sam i sama sebi posle pribelezila (i isto je na nekom mestu stajalo zapazanje sa "vazno", u pitanju je "Pokojni Matija Paskal" koja je za svaku preporuku), dok je u Tanesijevov zbirci prica japanskih pisaca "Vestina sencenja 2", (rekla bih da je muskarac u pitanju) ispisivao svoja cudjenja. Kao zakljucak Misimine price "Jaja" (jedne od najzabavnijih u zbirci) stoji: "Toliko je glupo da je bas za Nobela" Ovde da zahvalim na preporuci za "Rat ljudi i dazdevnjaka" Karela Capeka!
July 13, 20177 yr Ja sam rat davno čitao. Baš davno i sećam se mučnog utiska koji sam imao tokm cele (odlične) knjige...
July 16, 20177 yr upravo pocinjem Hemona, cije kratke price bas volim. btw, mnogo mi je bolji omot za srpsko idanje
July 16, 20177 yr ''Limeni doboš'' Gintera Grasa. Pre par dana sam pročitao Vonegatov ''Doručak šampiona''. Više su mi se dopale druge dve njegove koje sam čitao (''Klanica pet'' i ''Hokus pokus'').
July 17, 20177 yr jel se neko dočepao ovoga? lamenti samozivog genija. treba imati mnogo zivaca, strpljenja i ljubavi prema liku i delu da bi nasao i prepoznao ono malo teksta koji zaista vredi. al to sto vredi, zaista vredi. i cesto mu se vracam. stoji na polici pored kreveta. ja, doduse, imam englesko izdanje tako da moze biti i do prevoda. uvek sam imao osecaj da su nasi prevodi rusa mnogo bolji od engleskih. ne mogu da razlucim da li je u pitanju navika ili su prevodi zaista tako losi ali ruse na engleskom icitam samo ako nemam izbora.
Create an account or sign in to comment