February 17, 201015 yr а и већина оних "наших" партизанских песама су руске, са замењеним текстом.a one koje nisu ruske su prepevane cetnicke. recimo "cica drazo mi ti se kunemo"...
February 17, 201015 yr nego, bas ste zastranili sa ovim hiring=saslusanje.... bas policijski izraz, zar nije bolje intervju?
February 17, 201015 yr Policijski izraz je jedino zato što je bio korišćen uglavnom u tom kontekstu, ali niko se ne uzbuđuje kada se kaže "pa da saslušamo šta vi imate da kažete". Tu reč treba osloboditi suženog značenja, kao i mnoge druge.
February 17, 201015 yr Најбоље средство за смирење народа, грузијски црни?Није ми сметало из сасвим простог разлога - нисам се тад још родио :). Било је тога доста - примили смо уравниловку, трудодане, душегупке... а и већина оних "наших" партизанских песама су руске, са замењеним текстом. Осећа се мало и по мелодици, уосталом.Више је тог руског утицаја дошло сто година раније, кроз црквенословенски - довољно је читати Стерију, и упоредити речник са оним што СПЦ ваља и данас.Има једна опака ствар мазнута из руског, и то накарадно: глагол + уназад. У руском постоји фраза "...лет тому назад", и значи "већ ... година". Код нас је то ушло као "мислим већ две године уназад". Има укупно једна прилика кад, попут заустављеног часовника, ово буде тачно: "са наше станице аутобуси полазе већ 35 година уназад", јер су перони тако постављени да би аутобуси морали да равнају путнике и киоске ако би хтели да полазе унапред.Још ми није јасно како неко може да мисли уназад. Пробао, не иде.2 days ago, pročitah ovo. Pa valjda ima nešto i u duhu jezika
February 18, 201015 yr Више је тог руског утицаја дошло сто година раније, кроз црквенословенски - довољно је читати Стерију, и упоредити речник са оним што СПЦ ваља и данас.E, iznenadio bi se koliko je ruski pretrpeo južnoslovenskog leksičkog uticaja baš kroz crkvenoslovenski (dakle i mi smo njima pozajmljivali). Kažem mi južni njima istočnima, jer staro(crkveno)slovenski je srodniji srpskom nego ruskom. A onda smo mi kroz njihovu redakciju (ruskoslovenski) a i kroz onu himeru od slavjanoserbskog, koja je direktno zajmila ruske reči i srbizovanu rusku fonologiju, morfologiju, i sintaksu, nazad primili mnogo i od pozajmljenog i od nepozajmljenog materijala.
February 18, 201015 yr Author E, iznenadio bi se koliko je ruski pretrpeo južnoslovenskog leksičkog uticaja baš kroz crkvenoslovenski (dakle i mi smo njima pozajmljivali). Kažem mi južni njima istočnima, jer staro(crkveno)slovenski je srodniji srpskom nego ruskom. Поштено - ретко се види да неко те позајмљене речи враћа :).
February 18, 201015 yr Author Додатак за данас. No7, on 14 February 2010 - 02:11:06, said:А шта је ту кафанско-политички термин? Pa to "moderna kolonija". Mislim, fuck, sta to uopste znaci? Јебига, заборавило се и да се опсује како треба. Некад ми дође да све то отерам у 15:00.
February 18, 201015 yr E, usput, predugo me mori što srpski nema reč za acknowledge. A redovno mi treba kad, recimo, hoću da kažem "at least you could acknowledge my presence/effort/contribution..." Hevujem li prmišn da od sad juziram aknolidžovati?
February 18, 201015 yr srpski nema rečSaće rasejan da stupi u akciju. Bilo ih je pre više koji su skakali i mašali se za priručno naoružanje na gornje ključne reči, ali izgleda je "pače" jedini koji se bori do pobede. BTW. Ja bih u gornjem kontekstu koristio uvažiti, eg. "barem biste mogli da uvažite moj doprinos" (pi&%a li vam ma$#$ina).
February 18, 201015 yr Ne znam, druga mi je nekako nijansa za "uvažiti". Ne poklapa se u potpunosti, čini mi se. Aknolidžovati (najnovija reč u mom srpskom) znači javno primetiti da nešto ili neko postoji. Kao:Crni ti, idem ti ja juče ulicom, naletim na Radojku, i javim joj se, ali ona nije htela da me aknolidžuje.
February 18, 201015 yr Crni ti, idem ti ja juče ulicom, naletim na Radojku, i javim joj se, ali ona nije htela da me aknolidžuje.Crni ti, idem ti ja juče ulicom, naletim na Radojku, i javim joj se, ali ona nije htela da me ispoštuje.
February 18, 201015 yr Crni ti, idem ti ja juče ulicom, naletim na Radojku, i javim joj se, ali ona nije htela da me ispoštuje. +1 Ispoštuje, nego šta.
Create an account or sign in to comment