Jump to content

Pomoć prijatelja

Featured Replies

e pa nisu opiljci, na njih se malo shta moze zalepiti. ljuspice/ljuske su pobedile za sad. dok ne budem sutra bivena™ zbog inventivnosti.ko nekad elektrichne livade :P
У уџбенику за психологију, издање 1947, се дала наћи и електрична лепеза.
У уџбенику за психологију, издање 1947, се дала наћи и електрична лепеза.
ех, тад је све било другачије, а ми смо још мислили да смо неко ;)(елем, послала сам са тим љускама/љуспама, па ћемо виђет какав је аутпут)

Edited by thermal bug

Halp! Glagol to pronate, imenica pronation, kako? :mellow:http://www.merriam-webster.com/dictionary/pronatehttp://en.wikipedia.org/wiki/Pronationhttp://www.asics.co.uk/running/knowledge/understanding-pronation/

Možeš li da pojasniš pitanje?

ako ti je kontekst trcanje sa treceg linka onda je imenica pronacija a glagol gaziti (mislim da nema nista blize).

Jao, prevod se traži :isuse:...Čuo sam i ja na srpskom pronacija, ali ni na jednom nisam znao šta znači.

ma to je ono kad kupujes patike pa ti kao gledaju pronaciju i zakljuce da ti najbolje leze najskuplji par u radnji. mislim da za pronate, over-pronate i te stvari mora da se prevodi opisno - gaziti ka unutra/spolja.

Bežga, sad razumem, ali sledeći put kad čujem pronation, opet ću da pomislim da znači "za naciju". Edit, tj. "nacija koja je za."

Edited by bus

  • 2 weeks later...

Treba da prevedem dva termina na srpski sa engleskog/nemackog a nikako ne ide...Uglavnom radi se o programiranju:Nemacki; Engleski; SrpskiEntwicklung Umbgebung; Development Environment; Razvojno okruzenjeAbnahme Umgebung; Approval(Acceptance) Environment; ?QSYS Umgebung; Quality Assurance Environment; ?PS.Sto ne radi table tag?

Edited by bags

da li neko zna kako su domaće feministkinje prevele "care", kao nega, briga, pažnja... ili?

Probaj dobrosusjedsko "skrb" ;)

da li neko zna kako su domaće feministkinje prevele "care", kao nega, briga, pažnja... ili?
"tо care" се преводи са зарезом.

'sluzbeni glasnik'kako se vika in inglish? ako uopshte?nashla: Official Gazette RS. nasuprot onome sto su mi neki zlobnici dojavili ^_^(ako nije tako, nemojte mi javljati, ne moram ja VISHE sve da znam :P)

Edited by thermal bug

official gazette je prava reč! :)

da li je na hrvatskom puglavar isto sto i poglavar?

Create an account or sign in to comment