namenski Posted April 27, 2021 Share Posted April 27, 2021 Kada smo vec na terminologiji, uvek mi je nekako bilo OK, ne znam zasto, da je brod, Ship, u engleskom, najpomorskijem od svih jezika - zenskog roda. Zbog toga sam sve cesce poceo da koristim vec pomalo arhaican izraz лађа, narocito od kada mi je svojevremeno pokojni Jovan Cirilov rastumacio poreklo izraza: od staroslovenskog ladva, prvobitno izdubljeno stablo, balvan u kome se plovilo rekama kojima su brodili stari Sloveni. Odatle, kasnije i ladica - fijoka... Inace u srpskom, brod je prvobitno bio odrednica za mesto na kome se prelazila reka, tako nekako. Opet, srpski za razliku od hrvatskog stoji dosta tanko sa pomorskim izrazima, od kojih su neki prakticno neprevodivi na srpski ili bi prevodjenjem ne bas izgubili smisao, ali bi bili nekako, ne znam, nakaradni: Na primer: Ladja sa ovim cetvrtastim jedrima, jedrenjak kakav (pre)poznajemo u najcescem obliku, inace obliku u kome je dostigao vrhunac u svakom pogledu. Square rig, Square rigged ship..., Hrvatski su ovo križna jedra, a ladja opremljena njima - križnjak... Srpski bi bilo крстаста jedra, sto meni zvuci nekako stajaznam, na stranu neke druge asocijacije, dok izraz крсташ ima i neka, pored ostalih, i pomorska ali ne i jedrenjackatm znacenja. Opet,na pomorskom engleskom bi ozbiljnu diskvalifikacijutm izazvala upotreba izraza 'baciti' sidro: sidro se ne baca, nego pusta, spusta: Quote He’s one of them poor, miserable ‘cast-anchor' devils... 3 Link to comment
Johny Posted April 28, 2021 Share Posted April 28, 2021 (edited) Zato mlađe generacije naših skipera insistiraju na "obara" sidro. Edit - mislim, lupih, verovatno su to i starije generacije insistirale... Edited April 28, 2021 by Johny 2 Link to comment
namenski Posted April 28, 2021 Share Posted April 28, 2021 9 hours ago, Johny said: Zato mlađe generacije naših skipera insistiraju na "obara" sidro. Edit - mislim, lupih, verovatno su to i starije generacije insistirale... Ma i ovo s cim se ja ovde zezam, pisem, spada skoro u arheologiju: izjednacujuci ali i - po meni - poprilicno obogaljujuci uticaj globalnog novoengleskog cini svoje, ali - sta je tu je... Nuspojava je mesanje engleskog i tamo gde mu mesto nije: umetanje engleskih reci u, recimo, srpski i to ne iz nekakvih sacuvajboze kvazipatriotskih razloga i slicnih mlataranja zastavama, nego naprosto - jezika radi. Sve u svemu - steta: ostajemo siromasniji i sto se tice engleskog i sto se tice ostalih nam jezika. Pade mi, dok ovo pisem jos jedan pomorski skoro pa arhaizam za dva znacajna pomoracka dogadjanja: prilazenje obali, Dolazak i Otplovljavanje, odlazak i to vise u emocionalnom nego u navigacionom smislu, jer je Otplovljavanje nekada znacilo o odlazak na duze od nekoliko godina mozda i zauvek... Prilazenje obali je Landfall u smislu suprotnom od Departure, Otplovljavanja, inace izraza koji je danas nakupio poprilicno novih znacenja... Link to comment
אַף אֶחָד Posted April 28, 2021 Share Posted April 28, 2021 https://www.njuskalo.hr/enciklopedija-leksikon/pomorska-enciklopedija-komplet-8-svezaka-oglas-32462497 Pomorska enciklopedija, 8 tomova, 35 evra. Jedan odlazak u samoposlugu. Uh, shipping bi me kostao bar 5 puta toliko. Ali nasao sam to trazeci recnik pomorskih termina. Stajao mi je nekad na polici, ne mogu da se setim naslova. Nije nijedan od ovih koje google izbacuje pod tim imenom. B5 format, plavo-sive korice povezane tekstilom, naslov i kontura neke skune (mislim) otisnute na koricama. Jadne moje knjige po raznim kutijama i podrumima. Huh.. Link to comment
namenski Posted April 28, 2021 Share Posted April 28, 2021 30 minutes ago, chandra said: recnik pomorskih termina Ovaj: 1 Link to comment
אַף אֶחָד Posted April 29, 2021 Share Posted April 29, 2021 Taj! Bravo! Sad cu da prosledim fotku jedinicama u pozadini da ga potraze po kutijama. Jel imas ovu hr enciklopediju? Je li vredna tolike zapremine? Padam u ozbiljno iskusenje. Link to comment
namenski Posted April 29, 2021 Share Posted April 29, 2021 2 hours ago, chandra said: Jel imas ovu hr enciklopediju? Je li vredna tolike zapremine? Padam u ozbiljno iskusenje. Odlicna je, oba izdanja. S obzirom da vec spada u istoriju, pa je kao takva utoliko dragocenija - preporucujem prvo izdanje mada je u odnosu na drugo malo tanje. Najbolje - oba 1 Link to comment
אַף אֶחָד Posted April 29, 2021 Share Posted April 29, 2021 33 minutes ago, namenski said: Odlicna je, oba izdanja. S obzirom da vec spada u istoriju, pa je kao takva utoliko dragocenija - preporucujem prvo izdanje mada je u odnosu na drugo malo tanje. Najbolje - oba OOk. Provericu koliko bi bio shipping. Ili ce da me ceka u Bgd. Ili ce da saceka da se preselim negde blize. Link to comment
namenski Posted April 29, 2021 Share Posted April 29, 2021 (edited) Znaju to Rusi i bolje. U luci, na primer: Edit: na brzinu sam klip, eno u nastavku i ostale bratije... Edited April 29, 2021 by namenski 1 Link to comment
Skyhighatrist Posted April 29, 2021 Share Posted April 29, 2021 Nepredvidivost im je najveći adut Link to comment
jms_uk Posted May 2, 2021 Share Posted May 2, 2021 HMS Queen Elizabeth leaves Portsmouth on maiden deployment https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-hampshire-56956070 Link to comment
אַף אֶחָד Posted May 4, 2021 Share Posted May 4, 2021 Nemacka podmornica U118 iz WWI. Porinuta 1918, nakon dva potopljena broda i kraja rata predala se malo nakon toga. U aprilu 1919 dok su je teglili da je iseku, oluja ju je odvukla i nasukala na plazu u Hastingsu. Pokusavali su na sve moguce nacina na da je izvuku na more, pa i da je raskomadaju topovima s mora, ali na kraju su morali da je iseku na licu mesta. Inace lokalci naplacivali ulaznice ko je hteo da je vidi iznutra. Link to comment
namenski Posted May 4, 2021 Share Posted May 4, 2021 (edited) Britanska podmornica L-55, izgradjena 1917. u brodogradilistu Fairfield Shipbuilding and Engineering Company, potopljena sa svom posadom 4. jula 1919. u Finskom zalivu, kao deo pomorskih snaga Antante poslatih da sa mora potpomognu napad i zauzimanje Petrograda. Potapanje su izvrsili brodovi bivse carske mornarice pod kontrolom nove vlasti. Zvanicna britanska verzija je bila da je podmornica naletela na nemacku minu zaostalu iz rata. 1926. izvadjena, opravljena: I pod oznakom Л-55 krstena Безбожник, nazvanicno Англичанка uvrstena u sastav Crvene mornarice. Tela posade, sa licnim stvarima, buduci da u to vreme nisu postojali diplomatski odnosi izmedju CCCP i UK, zvanicno su preuzeli konzuli Japana i Norveske, da bi potom bila brodom prebacena u Britaniju. Podmornica je u aktivnoj sluzbi bila do 1950. godine, kada je brisana iz flotne liste. Edited May 4, 2021 by namenski Link to comment
Skyhighatrist Posted May 5, 2021 Share Posted May 5, 2021 đesmos štasmos oko EverGivena I jena horor priča neverovatnaza za ovo vreme, ove pomorske zakone, ovu globalnu godinu i ovaj stepen omunikacijie Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now