bus Posted March 23, 2010 Posted March 23, 2010 Ниси први на том радном месту :).Više hobi, moj paće. :D
Father Jape Posted March 26, 2010 Posted March 26, 2010 Na srpskoj Viki strani o Pavlu Iviću, jednom od najvećih srpskih lingvista 20. veka, stoji između ostalog: У једном историјски веома тегобном времену основао је Српски сабор, који се бринуо за истину о Србима на оцепљеној територији, након разбијања раније Југославије.Zašto su vakcinisali teritoriju ostaje nejasno.
Otto Katz Posted March 26, 2010 Posted March 26, 2010 Pjesništvo je već etabliralo ovaj oblik. Oće da se ocepe bečki konjušariPa neka će, šta će nam u stvari
Father Jape Posted March 26, 2010 Posted March 26, 2010 (edited) U narodnoj poeziji jeste etablirano; u standardnom jeziku, te time u enciklopediji, mu mesto nije. Edited March 26, 2010 by Father Jape
Father Jape Posted March 26, 2010 Posted March 26, 2010 Da, znam, nisam mislio narodna u tom smislu. Dijalekatska, ako ti je draže.
Olivera Mandic Posted April 6, 2010 Posted April 6, 2010 Redovno na vestima chujem "Chetiri kilometAra puta..." i slicno. K'o da ce jezik polomiti ako kazu kilometra.
ajgor Posted April 6, 2010 Posted April 6, 2010 Redovno na vestima chujem "Chetiri kilometAra puta..." i slicno. K'o da ce jezik polomiti ako kazu kilometra.Јутрос је дежурни новинар, задужен за вести из света у Јутарњем дневнику Радио Београда, неколико пута Америку наглашавао на првом слогу. Не знам је ли и то постало образац попут теЛЕвизије, што је, ако се добро сећам, прописао језички савет РТБ/РТС још средином деведесетих.
Father Jape Posted April 6, 2010 Posted April 6, 2010 Ako jeste, onda je to hiperkorekcija jer je u 'Amerika' akcenat kratkouzlazni a ne navodno na unutrašnjem slogu zabranjeni kratkosilazni. Mada, mislim da čuh od nekog da je to, kao i KUpatilo, prvobitno južna varijanta.
hazard Posted April 6, 2010 Posted April 6, 2010 Јутрос је дежурни новинар, задужен за вести из света у Јутарњем дневнику Радио Београда, неколико пута Америку наглашавао на првом слогу. Не знам је ли и то постало образац попут теЛЕвизије, што је, ако се добро сећам, прописао језички савет РТБ/РТС још средином деведесетих.Da bacim jedan veliki hejt na taj propis jezickog saveta RTB/RTS. Svaki put kada cujem takvu akcentuaciju (teLEvizija), dobijem zelju da nekog masakriram. Ponajvise jezicki savet RTB/RTS.
Ulven Posted April 8, 2010 Posted April 8, 2010 Hmm, u vestima B92 išao kajron "Policija zadržala Katarinu Rebrača", što je u potpunosti suprotno sa mojim jezičkim osećanjem. A rekao bih i sa standardnim jezikom. Pravopis kaže "Samo su prezimena na -a promenljiva kad stoje uz ženska imena".
luba Posted April 8, 2010 Posted April 8, 2010 mislim da b92 nema lektora ihahaj, tako da to i nije iznenadjenje.a kad su u pitanju akcenti, pre neki dan cuh kaUcija. pocecu da verujem da su tacne one price da se sad kaze nosOrog.
cmrlj Posted April 8, 2010 Posted April 8, 2010 bio jedan sto je onaj kafic u jevremovoj zvao gaUdi, al to je sto je on crnogorac, a ne sto je preucio :)Mnogo Me Nerviraju Velika Slova Na Pocetku Svake Reci (Posebno Na Bilbordima Verovatno Ideja Nekog Kreativnog Dizajnera Sto Je Reko Da Je Tako Lepse)verovatno bilo, sto da se ne ponovisvaka cifra veca od devet meni je nepodnosljiva. recimo:broj žrtava šumskih požara dostigao cifru od 189ukupna vrednost proizvodnje dostize cifru od dve milijardei tako...
расејан Posted April 8, 2010 Posted April 8, 2010 Hmm, u vestima B92 išao kajron "Policija zadržala Katarinu Rebrača", što je u potpunosti suprotno sa mojim jezičkim osećanjem. A rekao bih i sa standardnim jezikom. Pravopis kaže "Samo su prezimena na -a promenljiva kad stoje uz ženska imena".Ма, не разумеш. То је неки Ребрач, и његову Катарину су задржали, а осталима су пустили.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now