Jump to content
IGNORED

Jezički XEJT


makaronee

Recommended Posts

Posted

na nemačkom nije tako :) može biti da su se ti naši ugledali na Nemcenašla sam inače lepu sličicu na nemačkom sa raznim mlečnim proizvodima, no kažu da nije dobra ekstenzija i ne da mi da linkujem, a ko zna i koliko bi naroda ovde razumeloelem, Nemci razlikuju sve i svašta, pa imaš kiselu pavlaku koja je slabija od naše, "šmand" koji je nešto kao naša kisela, i "creme fraiche" koja je jača, pa imaš tu kao neutralnu (oni je zovu "pavlaka za kuvanje") koja nije kisela i ima relativno malo masti, pa imaš "šlag-pavlaku" (to je naša slatka) a imaš i još jednu neku čudnuinače ta neutralna ne može da se umuti da bude šlag tako da misim da je vrlo smisleno da ima drugo ime, koje god to bilo (možda tebe nervira sama terminologija "neutralna" (što je ok, stvar ukusa), ili bi volela da se i to zove prosto slatka (što baš i ne bi bilo dobro))

Posted
na nemačkom nije tako :) može biti da su se ti naši ugledali na Nemcenašla sam inače lepu sličicu na nemačkom sa raznim mlečnim proizvodima, no kažu da nije dobra ekstenzija i ne da mi da linkujem, a ko zna i koliko bi naroda ovde razumeloelem, Nemci razlikuju sve i svašta, pa imaš kiselu pavlaku koja je slabija od naše, "šmand" koji je nešto kao naša kisela, i "creme fraiche" koja je jača, pa imaš tu kao neutralnu (oni je zovu "pavlaka za kuvanje") koja nije kisela i ima relativno malo masti, pa imaš "šlag-pavlaku" (to je naša slatka) a imaš i još jednu neku čudnuinače ta neutralna ne može da se umuti da bude šlag tako da misim da je vrlo smisleno da ima drugo ime, koje god to bilo (možda tebe nervira sama terminologija "neutralna" (što je ok, stvar ukusa), ili bi volela da se i to zove prosto slatka (što baš i ne bi bilo dobro))
Ahahahahahaha, koji sam ja kreten!
Posted (edited)
inače ta neutralna ne može da se umuti da bude šlag tako da misim da je vrlo smisleno da ima drugo ime, koje god to bilo (možda tebe nervira sama terminologija "neutralna" (što je ok, stvar ukusa), ili bi volela da se i to zove prosto slatka (što baš i ne bi bilo dobro))
nije ovo stvar toga sta ja volim ili ne volim (okej, jeste sta ja ne volim;) i nije stvar rasprave, vec jezika. na ovom jeziku se taj proizvod zove slatka pavlaka. Edited by cmrlj
Posted

e ali mora da se razlikuje od slatke pavlake za šlag, jer nije isto, i vrlo je bitno što nije istoeto zovi je slatka pavlaka za kuvanje, ili slatka pavlaka sa malim procentom masti, ili slatka pavlaka neutralnog tipa, ili otkud znamsve u svemu meni "neutralna" (niti nemačka "za kuvanje") ništa ne smetaju, jer sam proizvod kao takav != slatka pavlaka od koje se muti šlag

Posted

u ovom jeziku! na jeziku su kalamate, cherry, smoked salmon, rukola i tuđ jezik. ^_^

Posted

@amelijasto bih je zvala slatka pavlaka neutralnog tipa, kad je u pitanju slatka pavlaka? slatko upucuje na neutralnost, a ne na to da moze da se muti u slag. osim toga, ta sto moze da se muti u slag, kad je stavis u jelo, ponasa se isto kao i ova sto se kuva, samo je jelo masnije, sto je i logicno, u pitanju isti proizvod sa razlicitim procentom masti. mislim, sve sireve mogu da zovem sirevima i sve jogurte mogu da zovem jogurtima iako nisu svi isti. meni okej da je zovem slatka pavlaka, posto se tako zove. sto ti ne zoves ovu prvu slatka pavlaka sto moze da se muti u slag? :P

Posted

:(ja dosla da se pozalim sta me nervira u jeziku, vi dosli za mnom da me jos vise nervirate :D

Posted
u ovom jeziku! na jeziku su kalamate, cherry, smoked salmon, rukola i tuđ jezik. ^_^
opet se baviš gramatikom :Pu srpskom jeziku ima sedam padeža, ali na srpskom jeziku se kaže...
Posted
:(ja dosla da se pozalim sta me nervira u jeziku, vi dosli za mnom da me jos vise nervirate :D
:Pinače ja slatku pavlaku za šlag zovem "šlag" -_-
Posted
opet se baviš gramatikom :Pu srpskom jeziku ima sedam padeža, ali na srpskom jeziku se kaže...
jezik, komunikaciona forma višeg ranga. dakle mora u jeziku zato što je isti tvorevina, naspram u ustima postojećeg palacalnog mišića.kad promisliš, a ma koliko ne zvučalo, tako je.
Posted

aram je u pravuna srpskom jeziku se kaže tako i tako, u srpskom jeziku ima 7 padeža, slobodan red reči, ne postoji slovo X, itd itd

Posted (edited)
nikada!
mislis nie? :D Edited by cmrlj

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...