bus Posted August 19, 2008 Author Posted August 19, 2008 Trebalo bi da kažu Dbilisi, pa bi to zvučalo skoro isto kao Tbilisi. :) Tbilisi u našem jeziku spada među retke izuzetke kod pravila o jednačenju suglasnika po zvučnosti.Kladim se da bi se spektrografski dalo izmeriti da se /b/ u izgovoru velikog dela Srbljev progresivno asimiluje u /p/.
Waldorf Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 Ti ili nemas RTS ili ne znas da se to cita kao "Justin".Ау, па тај баја надмашио и чувену Ким Бе(ј)синг/џер!RazočarEnje ili razočarAnje? Ne vjerujem da može both ways, ili? Ja dugo bila uvjerenja da je druga opcija ispravna. Неко ми је некад давно објашњавао да је то по аналогији „стварати-остварЕње” (као радња и продукт те радње). Међутим, ја сам, као напредан дјечарац широких видика, још онда предвиђао да ће у врло блиској будућности аналогно устукнути пред дигиталним :Q), па том некоме само из пристојности нисам рекао шта бих урадио са његовом аналогијом.Мислим да је довољно да изоставимо префикс „раз-”, и све ће бити јасно: „разочарење” је када неко скине наочаре.
Eidyia Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 (edited) Mei & Le petit, postignut je konsenzus oko ovog prebitnog pitanja. -_- Razočaranje mi više odgovora što logički, što po sluhu i obilato sam ga koristila kroz školovanje da nisam bila ispravljana. Mada, malo sam guglala, i izgleda da su, zapravo, oba oblika upotrebljiva.edit/ waldorfe, thnx, tek sad vidjeh tvoj post, zanimljiv rezon. :D Edited August 19, 2008 by Eidyia
Waldorf Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 slicna greska se pravi sa izviniti se: izvinUo se. (knjizica-preporuka za jez. nedoumice vase dece: "izvinite, izvinuo sam se" :) )samo slicna, jer postoje dva glagola: izvIniti se, i izvinUti se - slicno iskriviti se (telo), izviti se.Мој професор је говорио: „Ко се извине, може да се ушине!”
Waldorf Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 edit/ waldorfe, thnx, tek sad vidjeh tvoj post, zanimljiv rezon. :DНема на чему. 3:00 и 3:01 – к’о Фелпс и Чавић:Q)
le petit nicolas Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 Мој професор је говорио: ?Ко се извине, може да се ушине!? uh, usinUla sam vrat!poz
Waldorf Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 uh, usinUla sam vrat!pozОтпоз и хвала и Теби, и свим осталим језикољупцима-ноћобдијама за оваква пријатна интермеца.
le petit nicolas Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 napisah da je bilo iz glave i ranijeg ucenja. njanja, ako imas sken te stranice iz recnika ms, nalepi. da li neko moze da virne u sanu-in recnik, ako su stigli do r?ne verujem da se izjednacuju. ako je tako, malo je reci da sam razocarena.ps. nisam sitnicar, ne, ne, ne ja. imam samo cetiri jezicka slucaja-fiksacije:s1. razocarenjes2. izvinuti ses3. bez das4. bas mi sad iscilelo iz pameti :blush:s5. poz
njanja Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 isto kaze i pravopis (pesikan-jerkovic-pizurica) iz 2007.cini mi se da je sanu dogurao do slova O.ajde ovako... New_Microsoft_Word_Document.doc
njanja Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 jos bolje:aktuelan i aktualanbadminton i bedmintonprimenljiv i primenjivujutro i ujutrupogotovo i pogotovui biser: letenje i lecenje (ovde je c kao u curka)
FranziskaKafka Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 (edited) Добро, ако сте у стању да изговорите "тб" у "potbelly", што не умете на почетку речи?Ih, pa ni Srblji nisu nista bolji. Ne mo's ih ni stapom naterati da pravilno izgovore -ng u reci npr. sing(ing), iako to -ng- umeju jako dobro da izgovore u reci banka ili cak bangav. Jedno je sto neko ume, a drugo je sto neko zna da ume (da se ne frljamo distinktivnim obelezjima itd.). Odnosno, Srblji zvanicno nemaju glas -ng-, iako ga uveliko koriste. Druga je stvar sto neki jezici imaju i N kao u reci Ana, pa N kao u reci banTu i N kao u reci banka, odnosno to su ravnopravni glasovi i nije svejedno koji se kad upotrebljava (distinktivna obelezja)... To -ng- u nekim jezicima moze cak da stoji na pocetku reci! Deder naterajte nase ljude da pravilno kazu sing(ing), ne treba trositi trud na izolovan izgovor tog glasa (barem ne za ucenje sing(ing) - tu nije neophodno; moze "u cilju podizanja svesti Srbalja da i u srpskom postoje tri N). Edited August 19, 2008 by FranziskaKafka
Waldorf Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 (edited) aktuelan i aktualanbadminton i bedmintonprimenljiv i primenjivujutro i ujutrupogotovo i pogotovui biser: letenje i lecenje (ovde je c kao u curka)Тачно, речник све то дозвољава. Али, било ми је довољно да замислим како би ме погледали када бих, у свакодневном друштву, рекао „актуалан” или „бедминтон”... Бррр!Edit: Или чувено Вујаклијино „џас банд”.Deder naterajte nase ljude da pravilno kazu sing(ing)Пошто тренутно немам никога нашег при руци, морао сам да натерам мене да кажем „sing(ing)” како треба, и испало је нешто много налик на „sinn(ing)”. Ето шта ми направи, да ме буде срамота пред самим собом тј. мном!Симпатично ми је то што смо, изговарајући „нг” испред безвучног „т” („Вашингтон”, „Велингтон” и сл), ми озбиљно убеђени да стварно изговарамо „нгт”. Edited August 19, 2008 by Waldorf
Nesh Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 (edited) napisah da je bilo iz glave i ranijeg ucenja. njanja, ako imas sken te stranice iz recnika ms, nalepi. da li neko moze da virne u sanu-in recnik, ako su stigli do r?ne verujem da se izjednacuju. ako je tako, malo je reci da sam razocarena.U Klajnovom Recniku jezickih nedoumica (izdanje 1992.) pise: razocaranje, bolje nego razocarenje :) Edited August 19, 2008 by Nesh
расејан Posted August 19, 2008 Posted August 19, 2008 Edit: Или чувено Вујаклијино ?џас банд?.Једном цимер и ја добисмо позивницу на ватрогасни бал на Петроварадину... "свира одличан џес!" .Пошто тренутно немам никога нашег при руци, морао сам да натерам мене да кажем ?sing(ing)? како треба, и испало је нешто много налик на ?sinn(ing)?. Ето шта ми направи, да ме буде срамота пред самим собом тј. мном!Симпатично ми је то што смо, изговарајући ?нг? испред безвучног ?т? (?Вашингтон?, ?Велингтон? и сл), ми озбиљно убеђени да стварно изговарамо ?нгт?.Ма чудо је шта све увежбамо, све мислећи да тако треба. Сваки глас у Норфолку, кад оно домороци изговарају Ноф'к (апостроф уместо шва). Фредериксбург - фреџб'г. Линколн - линкин...А са нг... може, лепо сам чуо Веру Матовић како каже "са моје најновије синг плоче".
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now