Jump to content
IGNORED

Jezičke adoumice™


bus

Recommended Posts

Posted (edited)

...

Edited by Schmeling
Posted
Strelicarstvo = luk i strela Streljastvo= vazdusno i vatreno oruzje
HVALA! Nisam te reci cula godinama.
Posted
Strelicarstvo = luk i strela Streljastvo= vazdusno i vatreno oruzje
А како се зове оно са избацивањем стрелице из руке? Продавало се као "пикадо", што ми звучи као језичко недоношче из некакве јапанско-шпанске журке са облокавањем до падања под сто.
Posted
HVALA! Nisam te reci cula godinama.
nema na cemu :)
А како се зове оно са избацивањем стрелице из руке? Продавало се као "пикадо", што ми звучи као језичко недоношче из некакве јапанско-шпанске журке са облокавањем до падања под сто.
ne znam da li postoji zvanicni sinonim, ali pikado bi mogao da se nazove: strelice, bacanje strelica, gadjanje strelicama, rucno mini-strelicarstvo :D .
Posted
А како се зове оно са избацивањем стрелице из руке? Продавало се као "пикадо", што ми звучи као језичко недоношче из некакве јапанско-шпанске журке са облокавањем до падања под сто.
Mi taj sport zovemo pikado, a Englezi - darts.
Posted (edited)
А како се зове оно са избацивањем стрелице из руке? Продавало се као "пикадо", што ми звучи као језичко недоношче из некакве јапанско-шпанске журке са облокавањем до падања под сто.
iako mi se dopada ova raspojasana etimologija, cini mi se je nekako drugacije.iz glave, bez recnika:mozda je od spanske im. pica (jedno od znacenja je koplje, silo, bodilo). onda ima pica dorado (zlatom ukraseno koplje) sto vremenom postade picador, onaj tip sto sa nakicenim kopljem jase oko bika i zabada mu ga u vrat. picado je particip prosli od picar = samleti, fig. iseci na rezance. neka od znacenja tog pp su probusiti, iseci, i sl.poz Edited by le petit nicolas
Posted
dert - sevdah :unsure:
si sigurna da je isto znacenje?poz
Posted
si sigurna da je isto znacenje?
Дерт ће бити она тешка љубавна туга... а севдах одговарајућа варијанта блуза која уз то иде cool.gif .
Posted

da, sevdah sigurno ima bluz nijansu. karasevdah bi, cenim, vec bio neki bleu(s) marine cool.gif kroz maglu se secam da je (valjda) abdulah sidran jednom davno objasnjavao sta je dert - neki egzistencijalni ocaj sa dozom destrukcije, prvenstveno auto-. okidac mu moze biti i ljubav.rekla bih da je mitke u karasevdahu, a samo turci (il' su bosnjaci :huh: ) mogu upraznjavati dert.poz

Posted (edited)
si sigurna da je isto znacenje?poz
nikako. pitala za odnos, razliku, granicu... (:unsure:)u rečniku se oba objašnjavaju uz pomoć ljubavnog zanosa, dert možda malo više(kara-sevdah je, naravno, crni sevdah. meni malo ima prizvuk nasilja, kafanskog. a sevdah, onako, kao, weltschmerz, al orijentalni, dublji, mističniji)uzgred, čitam ovih dana grad u zrcalu, kovač evocira svoje detinjstvo i mladost kroz arhaizme, turcizme, 300 čuda. sočan jezik, stran a razumljiv Edited by mioba
Posted (edited)

sevdah = serbet weltschmerz? :rolleyes: taj kara/crni je, koliko znam, 4. stepen poredjenja -_- u tom raspolozenju i stanju moze (ali ne mora - kao kroz iskustvo katarze) doci i do (auto)destrukcije. hint za autodestrukciju:case lomim, scene iz "skupljaca perja"...sad si me pokolebala u vezi sa odnosom ljubav (uzrok/povod) vs. dert (posledica/ ispoljavanje), ali ipak bih ostala pri (valjda) sidranovom e-gzistencijalistickom tumacenju. sta ces, neko pati od dosade, neko od derta, a svi zbog gubljenja (neuvidjanja?) zivotnog smisla :( pozps. u kom recniku?

Edited by le petit nicolas
Posted
taj kara/crni je, koliko znam, 4. stepen poredjenja -_- u tom raspolozenju i stanju moze (ali ne mora - kao kroz iskustvo katarze) doci i do (auto)destrukcije. Ma, i ja bih rekla da taj karasevdah više vuče na neki suicidalni ugođaj glede intimnog ljubavnog stanja. :rolleyes:
Posted (edited)
ps. u kom recniku?
klajn/šipkadert> tur. od pers. derd> 1. jad, bol, muka, nevolja 2. sentimentalno raspoloženje, sevdah, obično pod dejstvom pićasevdah> tur. sevda ljubav, od ar. sawda crna, crna žuč> ljubav, zanos, strast; ljubavna čežnja, ljubavna patnjakarasevdah> velika ljubavna čežnja :lol:ne, nije ovaj, neki drugi iz ofisa, pogledaću sutra Edited by mioba
Posted

zviždanje ili žviždanje?poy

Posted
žviždanje ili zviždanje, pravilno je i 1 i 2. Pitanje je za PPP FAQ, probacu da nadjem poruku gde je žvižduk usao u kanon.
Na neviđeno se zaklinjem da je žvižduk nepravilno. Jedva čekam da me neko argumentovano demantuje.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...