Jump to content
IGNORED

Jezičke adoumice™


bus

Recommended Posts

  • 2 weeks later...
Posted
On 15.10.2019. at 10:57, vememah said:

Pošto se naselje po kojem je dobila ime zove Lipovica, onda je svakako pravilno Lipovička šuma.

 

https://sr.wikipedia.org/sr-ec/Липовица_(Београд)

 

Interesantno, jer obicno naselja dobijaju ime po obliznjoj sumi (Grabovac, Lipovac, itd_). Lipovica zvuci vise kao reka.

 

Uzgred, jedna hrvatska adoumica:

 

 - Žariti pečat kod apostola (trebalo bi da znači overiti dokument (u sudu? kod notara?).

Posted (edited)

Dobilo je naselje ime po šumi, ali ne ovoj današnjoj.

Quote

На месту данашње Старе Липовице била је шума коју су први досељеници временом посекли.

Što se ove rečenice na hrvatskom tiče, tako se ne govori pravilno. Niti se kaže "žariti pečat" niti "apostol" predstavlja bilo kakav pojam vezan za pravni sistem.

 

Moguće je da se misli na tzv. apostilski pečat tj. apostille:

https://global-link.hr/apostille-pecat/

Edited by vememah
  • 1 month later...
Posted

Da li se na srpskom ikada koristio izraz "plovilo" za avione (izuzev vazduhoplov)?

Posted
8 minutes ago, Peter Fan said:

Da li se na srpskom ikada koristio izraz "plovilo" za avione (izuzev vazduhoplov)?

Koliko ja znam nije, cak ni pre WW2, ali se - zacudo - izraz plovidba (vazdusna) dugo zadrzao cak i u zvanicnim dokumentima, zakonima, propisima, pravilima...

Posted

Da, kao npr Pravilnik o registraciji plovila unutrasnje plovidbe iz 1950. godine

Posted

Vazeci Zakon o vazdusnom saobracaju...

 

Pa na primer, 

Glava četvrta

VAZDUŠNA PLOVIDBA

 

I OSNOVE VAZDUŠNE PLOVIDBE

Član 28

Vazdušna plovidba obuhvata funkciju upravljanja vazdušnim saobraćajem i skup usluga u vazdušnoj plovidbi, kojima se omogućava bezbedno i efikasno kretanje vazduhoplova na zemlji i u vazduhu.

Posted

kasmo kod gurovica danas, inspiriso me da se setim.

 

na vise mesta sam videla da se nanogica kaze nanogvica, po analogiji sa ruka-narukvica. 

Posted

u principu, moze kako oces. ova nangovica ce mi biti argument u nastavku borbe za legitimitet va u protestujem. pardon, protestvujem :D

 

Posted

zabagovala sam.:rolleyes:

 

detaljan opis ili detaljni opis?

kratak opis ili kratki opis?

 

ili je svejedno? (koristim prve ponuđene oblike, ali sam onda pogledala tuđi tekst i videla opciju dva, i od onda mira nemam....)

 

vikirečnik: link

 

hrvati: link

1. a. koji je malen od kraja do kraja, u prostoru ili po trajanju [kratka ulica; kratak život] b. koji ima mali broj jedinica [kratak popis]
2. a. koji je manji nego što je potrebno [kaput mi je kratak] b. žarg. koji osjeća nestašicu, kojem što nedostaje [kratak sam s novcem]
3. koji se izriče s malo riječi [kratki pogled]
4. koji ne seže daleko [kratak domet]

 

 

Posted

odakle reč sokoćalo?

 

zvuči kao neki lažni turcizam. pretpostavljam da je prvi put izgovorila Radmila Savićević u seriji Siniše Pavića?

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...