Jump to content
IGNORED

Jezičke adoumice™


bus

Recommended Posts

Posted
19 minutes ago, slepa živana said:

ne. isto kao u srpskom, imenice muškog roda komunista....

Poznaje se ko je komunista
vedra čela, a obraza čista
komunista nije lako biti,
al je bitno to ime nositi...

 

:sleep:

  • 2 months later...
Posted

zašto Northen Ireland, a North Macedonia i Korea?

Posted

Možda su kokošari pa odatle hen

Posted

Možda imaju herniju pa odatle hern.

 

North X implicira zvanično ime, pa tako i zvaničan status. Northern X je više opisno, severno parče iksa, nezavisno od statusa. U Irskoj, pretpostavljam da se ova druga varijanta odomaćila mnogo pre 1920. pa su je zadržali.

  • 4 weeks later...
Posted

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/east-or-eastern-north-or-northern

 

We usually use north, south, east, west, not northern, southern, eastern and western, to refer to specific places or to direction of movement. We can use north, south, east and west as adjectives or adverbs and occasionally as nouns:

 

More and more people are buying second homes on the south coast of Ireland. (adjective)

 

We commonly use northern, southern, eastern and western (without capital letters) to refer to larger areas or territory. We can only use them as adjectives:

 

The northern parts of India have suffered severe flooding.

Posted

Mi ovde imamo South Australia, New South Wales i Northern Territory što je po pravilima koja pominjete, ali onda neopravdano i ničim izazvano imamo i Western Australia što je niđe veze. Jezik k'o jezik, zašto sve po pravilima kad mogu izuzeci. Što da vajar vaja vajove kad su mu draži kipovi. 

  • 1 month later...
Posted

dal je razlog sto me nervira bg sladoled "seven heaven" moje oskudno poznavanje engleskog il me nevira s razlogom? jasno vidim logiku krstenja, hteli su i da znaci i da se rimuje, po obrascu resenje je u sivenje.

Posted

pa trebalo bi seventh heaven. ili seven heavens.

Posted
3 hours ago, djili said:

pa trebalo bi seventh heaven. ili seven heavens.

 

tako kontam i ja, al zadrzavam dozu skepse zbig mog engleskog iz redovnog skolovanja, dal nam nesto nisu rekli, dal sam propystila lekciju...

Posted
11 hours ago, djili said:

pa trebalo bi seventh heaven. ili seven heavens.

 

Slažem se mada uz malo natezanja bi moglo da im se progleda kroz prste da je to u stvari seven-heaven ice cream. Slično kao two-hour difference, three-star hotel, five-mile run, ten-minute break, twenty-dollar bill tj. bez s ako je pridev.

 

U vezi ovog zadnjeg, pre par dana na pijaci koju drže Kinezi, jedan stoji pored mandarina i dere se Tendola, Tendola (akcentovano kao gondola). Prvo sam mislio da je vrsta mandarina u pitanju dok nisam shvatio da je gajbica deset dolara. Ovo je moglo i na volem jezički :) 

Posted

Brzo guglanje otkriva da srpske sladoledžije nisu usamljene, postoji Seven Heaven kineski restoran u Brizbejnu i hotel u Egiptu!

Posted
15 hours ago, peralozac said:

 

Slažem se mada uz malo natezanja bi moglo da im se progleda kroz prste da je to u stvari seven-heaven ice cream. Slično kao two-hour difference, three-star hotel, five-mile run, ten-minute break, twenty-dollar bill tj. bez s ako je pridev.

 

U vezi ovog zadnjeg, pre par dana na pijaci koju drže Kinezi, jedan stoji pored mandarina i dere se Tendola, Tendola (akcentovano kao gondola). Prvo sam mislio da je vrsta mandarina u pitanju dok nisam shvatio da je gajbica deset dolara. Ovo je moglo i na volem jezički :) 

Ovo je malo drugacije jer two-hour i five-mile i ostali primjeri nesto znace, a seven heaven(s) ne znaci nista. Bice prije da su mislili na sedmo nebo.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...