ToniAdams Posted March 17, 2013 Share Posted March 17, 2013 ma znam, al suludo zvuci kad se tako prevede. ili ne? Link to comment
Nesh Posted March 17, 2013 Share Posted March 17, 2013 Posto ce pominju i cene ovaj natjecaj bi mogao mozda biti maskirani tecaj (tecajna lista, kurs, odnos). Samo glasno razmisljam, nisam siguran. Link to comment
gospa buba Posted March 17, 2013 Share Posted March 17, 2013 (edited) ne, natjechaj je takmichenje/konkurs i njihovi derivati, a techaj je kurs. ne moze drugachije. Edited March 17, 2013 by thermal bug Link to comment
Nesh Posted March 17, 2013 Share Posted March 17, 2013 (edited) Ma znam da je natjecaj takmicenje, ali smislu krnje konstrukcije vise bi odgovarao tecaj. Mozda je greska. Edited March 17, 2013 by Nesh Link to comment
salerokada Posted April 22, 2013 Share Posted April 22, 2013 Primetio sam da RTS u vestima kada potpisuje osobu ime navodi velikim početnim slovom, a prezime sve velikim slovima.Zašto se to tako piše? Link to comment
darling Posted May 4, 2013 Share Posted May 4, 2013 iz estetskih razloga.dal neko znade zasto tako jednostavno povrce ko sto je spanac ima toliko razlicith imena: spinat, spanac, spanak, spanat? neam recnik da proverim koje je ispravno, il su sva? Link to comment
Amelija Posted May 4, 2013 Share Posted May 4, 2013 špinat je na hrvatskom, spanać je na sprskomspanak/španak, spanat/španat meni uopšte nisu poznati Link to comment
fonTelefon Posted May 4, 2013 Share Posted May 4, 2013 mozda je to k na kraju makedonsko k' sa akcentom. AfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDetect languageDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddish⇄AfrikaansAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (Simplified)Chinese (Traditional)CroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddish Detect language » Serbian Link to comment
Milogled Bluff Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Kako glasi instrumental od zbirne imenice "cebad"? Pokrivam se cebadju, cebetima, cebadima ili cebadi? Link to comment
Milogled Bluff Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 (edited) Jersi sigurna? Nominativ nije cebadi, vec cebad. Edited May 5, 2013 by Milogled Bluff Link to comment
Milogled Bluff Posted May 5, 2013 Share Posted May 5, 2013 Ja i dalje mislim da je cebadju, ma koliko rogobatno zvucalo Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now